Tag Archives: harassment

‘Lesbian wedding’ arrestees freed; Ghana’s anti-LGBTQ furor continues

Ghana police have freed the people they arrested last weekend at a party that police believed was a “lesbian wedding”. Meanwhile, homophobic campaigns against Ghana’s LGBTQ citizens continue.The Ghana-based African Equality Centre (AEC) said that the latest report from Kwahu Obomeng and nearby Mpraeso is that 14 people were arrested in Kwahu Obomeng over the weekend rather than the 22 initially reported.

The AEC reported that the 14 arrestees were held by Mpraeso District Police until they paid for their release.

In a telephone interview with Rainbow Radio 87.5 FM, Isaac Boamah Darko, convenor of Journalists Against LGBTQI, said the 14 people’s release from police custody was like freeing an “armed robber”.

Continue reading at: https://76crimes.com/2021/04/01/lesbian-wedding-arrestees-freed-ghanas-anti-lgbtq-furor-continues/ (Source)

Ireland: Zimbabwean Lesbian denied refugee status despite death threats

In April 2019, an International Protection Officer (IPO) recommended that the woman – who has not been named – be denied asylum, arguing that her claim lacked credibility.

The woman said she forced into two separate marriages as a child in Zimbabwe at the ages of nine and 13. She claimed she was forced to flee her home country after her family found out that she was a lesbian, leading to threats of violence.

The woman subsequently brought judicial review proceedings in an effort to have the 2019 IPO recommendation overturned – however, Justice Tara Burns denied her request on Friday (22 January), The Irish Times reports.

In her appeal, the woman argued that her sexuality was a “core element” of her asylum claim and that the IPO had failed to determine her sexuality when it recommended that she be denied asylum.

Before making a recommendation on her asylum claim, the IPO asked her questions about her sexuality and found that she was not aware of any LGBT+ support groups in either Ireland or Zimbabwe.

Continue reading at: https://uk.news.yahoo.com/lesbian-forced-flee-zimbabwe-facing-154441078.html (Source)

Chile: lesbian couple attacked by neighbours

A 48-year-old woman (with the initials GFSC) and her partner were harassed and physically attacked because of their sexual orientation by two neighbors, DM and ER, in Lampa. The events occurred around 8:00 p.m. on Saturday, before which the women had been subjected to verbal abuse by their neighbours just because they are a couple and live together.

The attack, which occurred on January 16, took place when GFSC was watering an area of ​​her garden, which is a common area with that of her neighbours. The victim explained that at that point the man and woman “came out to insult me, shouting that I was queer and dirty. The neighbour hit me on my arm and back with a broomstick and together with his partner they hit me on different parts of my body until I fell to the ground. Between the two of them they kicked my head, in front of many neighbors and children. I lost consciousness,” she said.

In addition, she added that when her partner came to outside to help her, the insults continued. “They called us “queer, dirty, “cuernúas” and dirty old dykes.” Only the presence of commune security officials stopped the attack. They called the Carabineros, who never came.
(Translated)

Una mujer de 48 años, de iniciales G.F.S.C y su pareja, fueron insultadas y agredidas físicamente en razón de su orientación sexual por dos vecinos, D.M y E.R, en Lampa. Los hechos ocurrieron a eso de las 20:00 horas del sábado, antes de ello, las mujeres habían sido víctimas de una seguidilla de insultos por parte de sus vecinos, solo porque son pareja y convivientes.

El ataque ocurrido el 16 de enero, tuvo lugar cuando G.F.S.C estaba regando un área de su casa, que es común con la de sus vecinos. En esos momentos, las víctimas narran que el hombre y la mujer “salieron a insultarme, gritando que era maricona y sucia. La vecina me golpeó el brazo y la espalda con un palo de escobillón y junto a su pareja me dieron golpes en distintas partes del cuerpo hasta lanzarme al suelo. Ahí entre ambos le dieron patadas a mi cabeza, frente a muchos vecinos y niños. Perdí la conciencia”, relató.

Además, añadió que cuando su pareja llegó al lugar para asistirla, los insultos continuaron. “Nos decían “mariconas, sucias, cuernúas y viejas culias cochinas”. Solo la presencia de funcionarios de Seguridad de la comuna logró parar la agresión, estos llamaron a Carabineros, sin embargo, nunca llegaron al lugar.
(Original)

 

Continue reading at: https://www.elmostrador.cl/braga/2021/01/26/mujer-sufre-ataque-de-lesboodio-en-lampa-patearon-su-cabeza-mientras-le-gritaban-maricona-y-sucia/ (Source)

Update: police sentenced for harassment of lesbian policewoman

On Tuesday, former police officer Sonia Vivas received good news – confirmation that the Supreme Court had sentenced two police officers responsible for the ongoing harassment she suffered for twelve years in the local police in Palma de Mallorca for being a lesbian. They had also seriously tried to harm her reputation and career, alleging that Vivas had tried to attack a detainee, for which she could have been jailed despite her innocence.

The Supreme Court confirmed the prison sentences of three years and five months for Rafael Puigrós  for the crimes of coercion, false report and false testimony; and 15 months for  Alberto Juan Llanerasfor the crime of coercion. It has been proven that Puigrós devised a serious false complaint, accusing Sonia Vivas of mistreating a detainee. This occurred after she spoke on a radio program about the harassment she had suffered for being lesbian.
(Translated)

Former police officer Sonia Vivas received good news on Tuesday: the confirmation by the Supreme Court of the convictions of the two policemen responsible for the harassment she suffered for twelve years in the Local Police of Palma de Mallorca for being a lesbian. They also seriously tried to harm her, inventing that Vivas had tried to attack a detainee; a fact for which he could have ended up in jail innocent.

The Supreme Court confirms the prison sentences of three years and five months for Rafael Puigrós for the crimes of coercion, false report and false testimony; and 15 months for Alberto Juan Llaneras for a crime of coercion. It has been proven that Puigrós devised a false complaint that put Sonia Vivas in serious trouble, accusing her of mistreating a detainee. It was after she recounted on a radio program the harassment she suffered for being a lesbian.
(Original)

Continue reading at: https://www.publico.es/politica/infierno-relato-sonia-vivas-juicio-policias-insultos-ataques-vivienda-colectivo-trans.html (Source)

Original article:  January 2019: Mallorca, Spain: lesbian speaks out against harassment and violence from police colleagues

Interview: https://www.publico.es/publico-tv/publico-al-dia/programa/934637/la-republica-feminista-de-sonia-vivas-2-0-la-lesbofobia

Italy: lesbian hairdresser refuses to be silent on her harassment

 

October 2020:

“I did everything to make my salon a friendly, open, respectful place. A place where everyone and everyone could freely feel themselves, without prejudice or criticism. Today, however, it is I who cannot feel peace: they left me this sign at the entrance of the shop, as if being a “lesbian” were a reason for insult . Well, it’s not, not in my house,” she added.

“I DON’T WANT TO BE SILENCED ANYMORE”

“But this is not the first time this has happened and in the last few months I have had to suffer other “jokes” and “attacks” and so now I’m tired, I don’t want to be silent anymore. The cameras have filmed everything, I will act accordingly, but this is not the point: if with great commitment, efforts, and sacrifices I have worked to create a safe place in which to do the work I love and make all my customers feel safe regardless of their sexual orientation or gender identity, why would anyone think they have the right to destroy this safety out of sheer malice? The Capriccio will remain the open and true place it is, I don’t care about anyone’s threats: but it is time for the wrongdoing to result in the relevant legal consequences”.
(Translated)

“Ho fatto di tutto perché il mio salone fosse un luogo amichevole, aperto, rispettoso. Un posto in cui tutti e tutte potessero sentirsi liberamente se stesse, senza mai pregiudizi o critiche. Oggi però sono io che non posso sentirmi tranquilla: mi hanno lasciato questo foglio sull’ingresso del negozio, come se essere una “lesbica” fosse motivo di insulto. Beh, non lo è, non a casa mia” ha aggiunto.

“NON VOGLIO PIU’ TACERE”

“Ma non è la prima volta che succede e negli ultimi mesi ho avuto modo di subire altri “scherzi” e “attacchi” e quindi ora sono stanca, non voglio più tacere. Le telecamere hanno ripreso tutto, io agirò di conseguenza, ma non è questo il punto: se con grande impegno, sforzi, sacrifici io ho lavorato per creare un luogo sicuro in cui fare il lavoro che amo e far sentire tutte le mie clienti a prescindere dal loro orientamento sessuale o dalla identità di genere a casa, perché qualcuno può pensare di avere il diritto di distruggere tutto questo per mera cattiveria? Il Capriccio resterà il luogo aperto e vero che è, non mi importa delle minacce di nessuno: però è tempo che la cattiveria subisca le giuste conseguenze di legge”.
Original)

Continue reading at: https://www.cronacaqui.it/lesbica-m-biglietto-omofobo-parrucchiera-torinese/ (Source)

Germay: lesbian couple attacked

October 2020:

Pinneberg. Two young women were homophobically insulted by three men after visiting the “Barcode” bar in Pinneberg and were then physically attacked. The district criminal investigation department of Itzehoe is investigating the incident as grievous bodily harm and insult.

The 22 and 28-year-old women from Rellingen were on their way to the train station at around 4 o’clock on Sunday and passed three men at the “Juli Food” snack bar. The men wo mocked them because of their evident same-sex relationship. When the women asked the trio not to, the 28-year-old was held by one of the  perpetrators and kicked in the abdomen, causing her to fall to the ground.
(Translated)

Pinneberg. Zwei junge Frauen sind nach einem Besuch der Pinneberger Kneipe „Barcode“ von drei Männern sexuell beleidigt und dann verprügelt worden. Die Bezirkskriminalinspektion Itzehoe ermittelt wegen einer gefährlichen Körperverletzung und Beleidigung.

Die 22 und 28 Jahre alten Frauen aus Rellingen waren am Sonntag gegen 4 Uhr auf dem Weg zum Bahnhof und passierten auf Höhe des Imbisses „Juli Food“ drei Männer, die sie wegen ihrer offenbar gleichgeschlechtlichen Beziehung verhöhnten. Als die Frauen das Trio aufforderten, dies zu unterlassen, wurde die 28-Jährige von einem der Täter festgehalten und in den Unterleib getreten, sodass sie zu Boden ging.
(Original)

Continue reading at: https://www.abendblatt.de/region/pinneberg/article230651892/Maenner-verpruegeln-lesbisches-Paar-nach-Barbesuch.html (Source)

Video interview of the victims: https://www.rtl.de/cms/brutaler-angriff-in-pinneberg-maenner-schlagen-lesbisches-paar-zusammen-4633780.html

Austria: lesbian politician receives abusive mail

The Austrian politician Faika El-Nagashi and her wife became parents in 2020. However, not everyone likes the fact that a lesbian couple lives openly as a family – the 44-year-old received insulting mail.

Many people sent enthusiastic congratulations when El-Nagashi shared the first photos of herself and baby Younis on her social media channels. But as you can imagine, unfortunately, some begrudge the  44-year-old her family happiness. Faika El-Nagashi received offensive mail after giving an interview to a daily newspaper about her daily life as part of a rainbow family.

“Muslims should adapt and integrate,” it say, although neither El-Nagashi nor her wife are Muslims. The parenthood of the two women is “unnatural” and their little son will certainly be “lesbian too”. Foreigners should also please “respect our laws”. The 44-year-old writes: “Incidentally, this is not the first time that I have received mail from this person. Or hate messages that address and attack me as a woman, lesbian, Muslim, migrant and woman of color.”
(Translated)

Die österreichische Politikerin Faika El-Nagashi und ihre Frau sind 2020 Eltern geworden. Dass ein lesbisches Paar offen als Familie lebt, gefällt jedoch nicht jedem – die 44-Jährige erhielt beleidigende Post.

Viele Menschen schickten begeisterte Glückwünsche, als El-Nagashi erste Fotos von sich und dem kleinen Younis auf ihren Social-Media-Kanälen teilte. Aber wie man sich, leider, fast schon denken kann: Das Familienglück gönnt der 44-Jährigen nicht jeder. Nachdem sie einer Tageszeitung ein Interview über ihren Alltag als Teil einer Regenbogen-Familie gab, erhielt Faika El-Nagashi beleidigende Post.

“Muslime sollen sich anpassen und integrieren”, steht da – obwohl weder El-Nagashi noch ihre Frau Muslime sind. Die Elternschaft der beiden Frauen sei “unnatürlich” und ihr kleiner Sohn werde sicher “auch lesbisch”. Ausländer sollten sich zudem bitte “an unsere Gesetze halten”. Die 44-Jährige schreibt dazu: “Das ist übrigens nicht das erste Mal, dass ich von dieser Person Post bekomme. Oder Hassnachrichten, die mich als Frau, Lesbe, Muslimin, Migrantin und Woman of Color adressieren und deswegen angreifen.”
(Original)

Continue reading at: https://www.stern.de/familie/leben/lesbisches-elternpaar-erhaelt-drohungen-und-beschimpfungen-per-post-30000370.html (Source)

Italy: lesbian couple attacked by neighbours

September 2020:

A 20-second video captures the assault – one woman is on the ground and her attacker kicks her in the head. She and her girlfriend are 22 and 29 years old. They have been living together for three years in one of the Atc apartments in via Adamello in Novara, a difficult neighborhood. They were attacked by two neighbours because they are lesbians. Their lawyer Maurizio Antoniazzi presented their complaint to the prosecutor’s office yesterday. “We ask that a charge of attempted murder is considered”, explains the lawyer, as the kick to the head could have killed the victim. The woman, the younger of the two, was hospitalized and then discharged with a thirty-day recovery prognosis for a broken nose and a fractured orbit.
(Translated)

Un video di 20 secondi riprende l’aggressione. La ragazza è a terra e il suo aggressore la colpisce con un calcio in testa. Lei le la sua fidanzata hanno 22 e 29 anni, convivono insieme da tre anni in uno degli appartamenti Atc di via Adamello a Novara, un quartiere complicato. Sono state aggredite perché sono lesbische da due vicini di casa. La loro denuncia è arrivata in procura ieri, presentata dal loro legale, l’avvocato Maurizio Antoniazzi. “Chiediamo di valutare l’ipotesi di tentato omicidio”, spiega il legale. Il calcio ricevuto in testa poteva uccidere. E la donna, la più giovane, comunque, è stata ricoverata in ospedale e poi dimessa con trenta giorni di prognosi, il naso rotto e una frattura di un’orbita.
(Original)

 

Continue reading at: https://torino.repubblica.it/cronaca/2020/09/18/news/novara_lesbiche_aggredite-267701654/ (Source)

Chile: lesbian prevented entry into supermarket for gender non conformity

At 3:30 p.m. on Sunday, a young woman tried to enter a supermarket in the Santiago Centro district. It was a weekend with (COVID) restrictions, but she and her partner went with all their papers in order. However, “the guard started looking at me strangely. He asked me for my license and when he looked at it he told me that I could not enter the premises ”, she said.

The guard, in addition to preventing her entry, treated her at all times as a “gentleman” because she was dressed in “masculine” clothes, although on multiple occasions she pointed out that she was a woman. In addition to this, a client verbally assaulted her for the same reason, saying that “if I was a woman I had to dress as a woman.” None of the guards or people present defended her.

In front of the entire supermarket and while the couple asked the customer not to get involved, he said: “Do you think that just because you are a woman I can’t hit you?”
(Translated)

A las 15:30 horas del día domingo, una joven intentó ingresar a un supermercado en la comuna de Santiago Centro. Era fin de semana con restricciones sanitarias, pero ella y su pareja, iban con todos sus papeles en regla. Sin embargo, “el guardia me empezó a mirar extraño. Me pidió mi carnet y al mirarlo me dijo que no podía ingresar al local”, dijo.

El guardia, además de impedir su ingreso, la trató en todo momento de “caballero” por estar vestida con ropas “masculinas”, aunque en múltiples ocasiones se le señaló que era mujer. Sumado a esto, un cliente la agredió verbalmente por el mismo motivo, diciendo que “si yo era mujer me tenía que vestir de mujer”. Ninguno de los guardias o personas presentes la defendió.

En frente de todo el supermercado y mientras la pareja le pedía al cliente que no se involucrara, este le dijo: “¿Crees que porque eres mujer no te puedo pegar?’”, recordó la afectada.
(Original)

Continue reading at: https://www.elmostrador.cl/braga/2021/01/14/discriminacion-lesbofobica-guardia-de-supermercado-impidio-el-ingreso-de-mujer-por-su-orientacion-sexual-y-expresion-de-genero/ (Source)

Chile: lesbian couple harassed

September 2020:

A young lesbian couple in Puerto Natales is experiencing serious and constant episodes of discrimination in a situation that was denounced and repudiated by the Movement for Homosexual Integration and Liberation (Movilh).

The couple said that for a few months they have been harassed because of their sexual orientation by strangers, with the abuse occurring outside their workplace.

They explained that on one occasion  that someone had “loosened the nut of the hydraulic fluid [in their car] – thank goodness it was not the brakes otherwise it would have perhaps been so much worse.”

Another time, the phrase “when is the threesome?” appeared on their windscreen. At that point we felt awful and we wanted to leave but we couldn’t since we need the job to pay our rent and bills,” said one of the victims.
(Translated)

Graves y constantes episodios de discriminación está viviendo una joven pareja lésbica en Puerto Natales, situación que fue denunciada y repudiada por el Movimiento de Integración y Liberación Homosexual (Movilh).

La pareja precisó que desde hace unos meses viene siendo hostigada en razón de su orientación sexual por desconocidos, ocurriendo los abusos en las afueras de su trabajo.

Explicaron que en una oportunidad al automóvil de ambas le “soltaron la tuerca del líquido hidráulico, menos mal no fue el de freno si no quizás hubiese pasado a mayor”.

En otro momento, su parabrisas apareció con la frase “¿para cuándo el trío?”. “En ese momento nos sentimos súper mal, nos queríamos ir pero no podíamos ya que necesitamos el trabajo para pagar nuestro arriendo y cosas”, señaló una de las afectadas.
(Original)

Continue reading at: https://radiopolar.com/noticia_160068.html (Source)

Spain: lesbian journalist attacked at home

A few days ago, on December 13 [2020], the journalist Irantzu Varela suffered a lesbophobic attack at the hands of some neighbors  This is how it was explained by Pikara Magazine, the media outlet at which she works: “They were annoyed with Varela for having left some cardboard to recycle next to the door of her apartment. At night, the couple rang her doorbell and entered her house showing their anger and throwing various objects in the journalists house to the ground.

In addition to punching her several times in the face, they called her a “fucking lesbian,” “degenerate,” and “tomboy.” Varela denounced the attack on the Ertzaintza. However, it is not the first time that she has had to do this: as a feminist activist, she has been subjected to harassment and abuse on social media for years. Beyond social media and in the premises shared with the editorial staff of Pikara Magazine, she has also dealt with fascist graffiti repeatedly in the last year.
(Translated)

Hace algunos días, el 13 de diciembre, la periodista Irantzu Varela sufrió una agresión lesbófoba por parte de unos vecinos. Así lo explicaban desde Pikara Magazine, medio de comunicación del que es colaboradora: «Estaban molestos con Varela por haber dejado unos cartones para reciclar junto a la puerta del piso de esta. Por la noche, la pareja llamó a su timbre y entraron en su casa mostrando su enfado y tirando al suelo varios objetos de la casa de la comunicadora».

Además de propinarle varios puñetazos en la cara, le llamaron «lesbiana de mierda», «degenerada» y «marimacho». Varela denunció la agresión a la Ertzaintza. Sin embargo, no es la primera vez que lo hace: como activista feminista, lleva años recibiendo acoso y violencia en redes sociales. Fuera de ellas, y en el local que compartía con la redacción de Pikara Magazine, también ha lidiado con pintadas fascistas, episodios que se han ido repitiendo desde el año pasado.
(Original)

Continue reading at: https://www.lamarea.com/2020/12/21/la-agresion-a-irantzu-varela-es-el-colmo-mujeres-con-presencia-publica-piden-que-la-violencia-que-sufren-se-considere-tortura/ (Source)

Mexico: feminist groups demand justice for a victim of anti-lesbian sexual violence

September 2020:

After a 23-year old woman was sexually assaulted in her own home in the city of Cancun, feminist groups classified the act as a lesbophobic crime due to the victim’s sexual orientation.

According to the police report, the victim’s partner went shopping at a store, and upon returning found her unconscious in the bathroom and bleeding.

The feminists explained that Fabiola had filed other complaints for sexual violence, leading to their complaint that the authorities did not properly apply the security protocols and that protection measures did not prevent the repetition of the attacks against her.
(Translated)

Continue reading at: https://www.poresto.net/quintana-roo/2020/9/9/colectivos-feministas-exigen-esclarecer-caso-de-abuso-sexual-de-una-mujer-en-cancun-8679.html (Source)

Poland: Man sentenced to community service for harassment of lesbian couple

The man who stuck the sticker “Stop Sexual Deviants” on the door of a lesbian couple’s apartment has been sentenced. … The District Court for Poznań – Nowe Miasto i Wilda sentenced the man to eight months of restriction of liberty and 30 hours of community service a month. The perpetrator must also apologize in writing to the women he insulted.
(Translated)

Mężczyzna, który nalepił naklejkę “Stop dewiantom seksualnym” na drzwi mieszkania homoseksualnej pary – ukarany. … Sąd Rejonowy Poznań – Nowe Miasto i Wilda skazał mężczyznę na osiem miesięcy ograniczenia wolności i 30 godzin prac społecznych miesięcznie. Sprawca musi też przeprosić kobiety, które znieważył – i to na piśmie.
(Original)

Continue reading at: https://www.voxfm.pl/poznan/poznaniak-zniewazyl-lesbijki-zostal-skazany-na-240-godzin-prac-spolecznych-aa-VAcw-DzGw-URYv.html (Source)

Colombia: Lesbian couple attacked

“When we got out of the taxi we were holding hands and from that moment we felt the intimidating stares of these two men. My partner wanted to vomit and asked me to open the door quickly. I don’t know why but the men thought it was about them and they started to to say ‘these motherf****ers demanding that we help them’. I heard that but I saw that the guys had a beer in their hand, and I didn’t pay attention to them. But we entered the complex and they kept saying things like ‘that they were going to teach us how to respect a man’, that what ‘we need was a man’. The truth is that I couldn’t stand it and yelled at him that we deserve respect like any other person, “said Laura.

“The guy says ‘I’m going to cut her face, so that she remembers me all her life.” He kept saying homophobic and grotesque things like ‘lesbian son of a bitch’. This is when the violence started. My wife covered me so they couldn’t continue attacking me, because they took out a knife and stabbed me in the chest, which almost killed me and they hit my partner with the bottle on the head, “Laura explained.
(Translated)

“Cuando nos bajamos del taxi estábamos agarradas de la mano y desde ese momento sentimos las miradas intimidantes de estos dos sujetos… mi pareja quería vomitar y me pidió que abriera rápido la puerta… no se porque los sujetos pensaban que era para ellos y empezaron a decir ´estas hijueputas tras de que les ayudamos exigentes´, yo escuché eso pero vi que los tipos tenia una cerveza en la mano no les preste atención… Pero entramos al conjunto y seguían diciendo cosas como ´que ellos nos iban a enseñar como tenia que respetar a un hombre´, que lo que ´necesitamos era un hombre´ y la verdad es que yo no me aguante y le grite que merecíamos respeto como cualquier otra persona”, dijo Laura.
“El tipo dice ´le voy rayar la cara, para que toda la vida se acuerde de mi´, me sigue diciendo cosas homofóbicas y grotescas como ´lesbiana hijueputa”… hay es cuando empieza el conflicto… mi mujer lo que hace es cubrirme para que no me sigan atacando porque ellos sacan un cuchillo y me dan una apuñalada en el tórax que casi me mata, a mi pareja con la botella le dieron en la cabeza”, aseguro Laura.
(Original)

Continue reading at: https://caracol.com.co/emisora/2020/12/24/bogota/1608835291_108247.html (Source)

Russia: young lesbian hospitalised after attack

On the evening of December 8, near the Kitay-Gorod metro station in Moscow, unidentified male persons beat 21-year-old Diana Savelyeva . According to Ren TV and Readovka, the attack took place because of her sexual orientation – the victim is a lesbian.

According to media reports, the girl barely made it home, and then her friend took her to the emergency room where Savelyeva was diagnosed with a concussion and head injury. Numerous hematomas and bruises were found on her body.

The police are investigating the circumstances of the incident. It is not yet clear who beat the girl and how he found out about her orientation. Now the victim is in the hospital, they are looking for the criminal.
(Translated)

Вечером 8 декабря рядом с метро «Китай-город» в Москве неизвестные избили 21-летнюю Диану Савельеву. Как пишут «Рен ТВ» и Readovka, нападение произошло из‑за ее сексуальной ориентации, пострадавшая — лесбиянка.

По данным СМИ, девушка с трудом добралась до дома, а затем подруга доставила ее в травмпункт. Там Савельевой диагностировали сотрясение мозга и черепно-мозговую травму. На ее теле обнаружили многочисленные гематомы и кровоподтеки.

Полиция выясняет обстоятельства случившегося. Пока неясно, кто избил девушку, и как узнал о ее ориентации. Сейчас пострадавшая находится в больнице, преступника ищут.
(Original)

Continue reading at: https://daily.afisha.ru/news/44850-devushku-izbili-v-centre-moskvy-izza-seksualnoy-orientacii/ (Source)

Germany: Berlin’s 2020 report details anti-lesbian violence

Berlin has submitted the first nationwide monitoring report on homophobic and transphobic violence. The focus of the 2020 report is on anti-lesbian violence. In addition to the scientific evaluation of the police registration statistics, a survey of lesbian and bisexual Berlin women was carried out for the monitoring report as a main topic on this area of ​​violence. State agencies and victim counseling facilities assume a high number of unreported cases of violence. This applies in particular to violence against lesbian and bisexual women.

  • Younger age groups are particularly often recorded as victims of hate crimes against sexual orientation and / or sexual identity. 30% of the victims are between 20 and 30 years old, a quarter (24%) between 30 and 40 years old. In younger age groups, female * victims are particularly common.
  • Research to date has also shown that women * more than men * tend to accept homophobic insults, as everyday sexism means that they are used to sexualized devaluation and insults from a young age.
  • In anti-lesbian violence, homophobia and (hetero-) sexism are almost always intertwined.
  • The majority of those surveyed feel more secure in Berlin, but at the same time (rather) concern themselves with the possibility of anti-lesbian attacks.
  • 57% of those surveyed have experienced anti-lesbian violence in the past five years, 35% in the past year. The anti-lesbian motivation of the incidents was usually clearly recognizable – e.g. B. due to insults and swear words (70%).

From now on, the report will appear as part of the implementation of the initiative “Berlin stands up for self-determination and acceptance of gender and sexual diversity” ( IGSV ) every two years and is produced by Camino gGmbH. The focus topic “Violence against transgender and intersex people” is planned for 2022.

(Translated)

Berlin hat den bundesweit ersten Monitoring-Bericht zu homo- und transphober Gewalt vorgelegt. Der Schwerpunkt auf dem Bericht 2020 liegt auf anti-lesbischer Gewalt. Neben der wissenschaftlichen Auswertung der polizeilichen Meldestatistik wurde als Schwerpunktthema zu diesem Gewaltbereich eine Befragung lesbischer und bisexueller Berlinerinnen für den Monitoring-Bericht durchgeführt. Staatliche Stellen und Opferberatungseinrichtungen gehen bei den Gewaltfällen von einer hohen Dunkelziffer aus. Das betrifft insbesondere die Gewalt gegen lesbische und bisexuelle Frauen.

  • Jüngere Altersgruppen werden besonders häufig als Opfer von Hasskriminalität gegen die sexuelle Orientierung und/oder sexuelle Identität erfasst. 30 % der Opfer sind zwischen 20 und 30 Jahre, ein Viertel (24 %) zwischen 30 und 40 Jahre alt. In jüngeren Altersgruppen kommen weibliche* Opfer in besonders oft vor.
  • Die bisherige Forschung zeigt ebenfalls, dass Frauen* eher als Männer* dazu neigen, homophobe Beleidigungen hinzunehmen, da sie durch alltäglichen Sexismus zumeist schon seit jungen Jahren an sexualisierte Abwertung und Beleidigung gewöhnt sind.
  • In lesbenfeindlicher Gewalt verschränken sich so gut wie immer Homophobie und (Hetero-)Sexismus.
  • Die Mehrheit der Befragten fühlt sich in Berlin eher sicher, beschäftigt sich aber gleichzeitig (eher) stark mit der Möglichkeit lesbenfeindlicher Übergriffe.
  • 57 % der Befragten haben in den letzten fünf Jahren lesbenfeindliche Gewalt erlebt, 35 % im vergangenen Jahr. Die lesbenfeindliche Motivation der Vorfälle war in der Regel klar erkennbar – z. B. aufgrund von Beleidigungen und Schimpfworten (70 %).

Der Bericht erscheint von nun an im Rahmen der Umsetzung der Initiative „Berlin tritt ein für Selbstbestimmung und Akzeptanz geschlechtlicher und sexueller Vielfalt” (IGSV) im zweijährigen Rhythmus und wird von der Camino gGmbH erstellt. Für 2022 ist das Schwerpunktthema „Gewalt gegen trans- und intergeschlechtliche Menschen“ vorgesehen.
(Original)

Continue reading at: https://www.berlin.de/sen/justva/presse/pressemitteilungen/2020/pressemitteilung.1027292.php (Source)

The report is available at: https://camino-werkstatt.de/publikationen/monitoring-trans-und-homophobe-gewalt

State sponsored lesbophobia in Equatorial Guinea

Homosexuality is a risky practice in Equatorial Guinea. In this African state, which was a Spanish colony for more than 80 years and in which the oldest dictator in the world, Teodoro Obiang, has ruled for more than four decades, there is a systematic persecution against the LGTBI community.

It not only occurs at the social level, but also involves state institutions. As is usual in this type of situation, the worst part is borne by women.

A recent report by Somos Parte del Mundo , the only LGTBQ group in the African country, reveals that these groups suffer “mistreatment, torture and prison with the complicity of the authorities. The document, which has received the name of State Homophobia in Equatorial Guinea, reports some of the most serious abuses, among which are “sexual violence, forced pregnancies, child sexual exploitation of minors and the high mortality of women and transgender people for causes that the state can solve”.

These persecutions are protected by the state thanks to decrees such as 94/2019 that defines homosexuality as “a disease, a criminal practice, a threat to social peace and public morals, a danger to society”, or law 16 / 1970, which goes back to the Franco-colonial heritage and classifies homosexuals as dangerous or antisocial social groups.

By virtue of these measures, which are very different from those that are increasingly being applied in more countries around the world and which have to do with sexual freedom and the existence of rights for these groups, the state legitimizes harassment, punishment and torture on two levels.

The first one serves as a warning and according to the report by We Are Part of the World, it occurs at the family level . The family or neighbors of the homosexual person are in charge of making it public with actions that can range from social rejection to beatings and rapes. Photographs of these humiliating moments are usually taken in order for the person to learn the supposed lesson.

If these methods do not work, a second phase is applied in which the security forces intervene. An arrest occurs and the jail term can last from a few hours to several months. Of course, physical violence is very present and the normal thing is that there are more beatings and scenes of sexual violence.

Worse for women
When it involves women, it is exacerbated : they are forced to become pregnant in order to cure themselves of homosexuality, as the writer Trifonia Melibea Obono reveals in her book ‘I did not want to be a mother’ . The researcher delves into the life stories of lesbian, trans and bisexual women in Equatorial Guinea and says that this punishment occurs several times until they are supposedly healed.
(Translated)

La homosexualidad es una práctica de riesgo en Guinea Ecuatorial. En este estado africano, que fue colonia española durante más de 80 años y en el que gobierna desde hace más de cuatro décadas el dictador más longevo del mundo, Teodoro Obiang, existe una persecución sistemática contra el colectivo LGTBI.

No solo se produce a nivel social, sino que implica además a las instituciones estatales. Como suele ser habitual en este tipo de situaciones, la peor parte se la llevan las mujeres.

Un informe reciente de Somos Parte del Mundo, único grupo LGTBQ del país africano, revela que estos colectivos sufren “maltratos, torturas y prisión con la complicidad de las autoridades”. El documento, que ha recibido el nombre de Homofobia de Estado en Guinea Ecuatorial, reporta algunos de los abusos más graves, entre los que se encuentran “la violencia sexual, los embarazos forzados, la explotación sexual infantil a menores y la alta mortalidad de las personas transexuales por causas que el estado puede solventar”.

Estas persecuciones están amparadas por el estado gracias a decretos como el 94/2019 que define la homosexualidad como “una enfermedad, una práctica delictiva, una amenaza para la paz social y la moral pública, un peligro para la sociedad”, o la ley 16/1970, que se remonta a la herencia franquista colonial y que clasifica a los homosexuales como grupos sociales peligrosos o antisociales.

En virtud de estas medidas, muy diferentes a las que cada vez se aplican en más países del mundo y que tienen que ver con la libertad sexual y con la existencia de derechos para estos colectivos, el estado legitima el acoso, los castigos y la tortura en dos niveles.

El primero de ellos sirve a modo de advertencia y según el informe de Somos Parte del Mundo se produce a nivel familiar. La familia o los vecinos de la persona homosexual se encargan de hacerlo público con acciones que pueden ir desde el repudio social hasta palizas y violaciones. Normalmente se toman fotografías de estos momentos humillantes con el objetivo de que la persona aprenda la supuesta lección.

Si estos métodos no dan resultado se aplica una segunda fase en la que intervienen las fuerzas de seguridad. Se produce una detención y la pena de cárcel puede durar desde unas pocas horas hasta varios meses. Por supuesto, la violencia física está muy presente y lo normal es que se produzcan más palizas y escenas de violencia sexual.

Peor para las mujeres
Si se trata de mujeres se produce un agravante: son obligadas a quedarse embarazadas con el objetivo de que se curen de la homosexualidad, tal y como revela la escritora Trifonia Melibea Obono en su libro ‘Yo no quería ser madre’. La investigadora ahonda en las historias de vida de mujeres lesbianas, trans y bisexuales de Guinea Ecuatorial y cuenta que este castigo se produce varias veces hasta que supuestamente sanan.
(Original)

Continue reading at: https://es-us.deportes.yahoo.com/noticias/guinea-ecuatorial-persecucion-colectivos-homosexuales-teodoro-obiang-lesbofobia-mujeres-obligadas-embarazo-144313283.html (Source)

Argentina: attack on lesbian couple after long term harassment

September 2020:

In another anti-lesbian attack in the Buenos Aires neighborhood of Constitución, two lesbians were attacked on Monday night  after constant and long-standing hatrassment and threats. One of the assaulted lesbians lives on O’Brien Street and is a neighbor of the alleged aggressor.

He has always insulted her for her sexuality and made fun of her when he saw her hugging or walking hand in hand with her girlfriend in the neighborhood. Last Monday, faced with one of the usual insults, the couple responded. The man then retrieved a baseball bat from his house, and together with his friend, they chased and beat the women in the middle of the street.

The couple reached the corner of Santiago del Estero, trying to get help. A group of policemen who were traveling through the area heard the women’s screams and were able to arrest the 67-year-old man and an accomplice friend who was with him at the time of the savage beating. “He hit me because I am lesbian,” said the victim when she was helped by the police. The police immediately notified SAME, according to Infobae.
(Translated)

Dos lesbianas fueron agredidas el lunes por la noche en un nuevo ataque lesboodiante en el barrio porteño de Constitución. Si bien este hecho legó a los medios, lo cierto es que las agresiones y amenazas son constantes y de larga data. Una de las lesbianas agredidas vive sobre la calle O’ Brien al 1.200 y es vecina del agresor.

Desde siempre, éste la insulta por su elección sexual y se burlara de ella cuando la veía abrazada o caminando de la mano de su novia por el barrio. El pasado lunes, ante una de las habituales agresiones, la pareja respondió. E hombre decidió entonces buscar un bate de beisbol de su casa, y junto a su amigo, las persiguieron y golpearon en plena calle.

Al llegar a la esquina de Santiago del Estero para pedir ayuda, un grupo de policías que recorría la zona escuchó los gritos de la mujer y pudo detener al hombre de 67 años y a un amigo cómplice que se encontraba con él en el momento de la feroz golpiza. “El me pegó porque soy torta”, relató la víctima al ser auxiliada por los efectivos, quienes inmediatamente dieron aviso al SAME, según consignó Infobae.
(Original)

Continue reading at: https://www.nueva-ciudad.com.ar/notas/202009/44492-ataque-lesboodiante-en-constitucion-me-pego-porque-soy-torta.html (Source)

 

Lesbian writer scared to live in Poland after threats

The writer and activist Sylwia Chutnik came out in June this year (2020). In the pages of the magazine “Replika” she stated that she is a lesbian. Now she has given another interview in which she says that she is afraid after having publicly stated her orientation.

Sylwia Chutnik fell victim to a homophobic attack
Sylwia Chutnik is a writer, feminist and social activist. She is a 2008 laureate of the Polityka Passport in the Literature category. She was also nominated for the Nike Literary Award three times. She also graduated from Gender Studies at the University of Warsaw, and currently runs the MaMa Foundation dealing with maternal rights. As she admitted, her coming out was “so that all people who live in fear could feel better for a moment”.

Now in an interview with “Newsweek” she told about what happened right after her coming out. “I feel fear for my loved ones, even for my son. On Saturday I was traveling with a few people on the tram and there was also a big guy there. As soon as he got out and the door closed, he started screaming:” f *** f *** “. The first time I was challenged as a lesbian was by a group of kids my son’s age. There are plenty of such acts of aggression”, confirms Sylwia Chutnik.
(Translated)

Pisarka i aktywistka Sylwia Chutnik w czerwcu tego roku dokonała coming outu. Na łamach magazynu “Replika” przyznała, że jest lesbijką. Teraz udzieliła kolejnego wywiadu, w którym opowiedziała o tym, czego boi się po publicznym określeniu swojej orientacji.

Sylwia Chutnik padła ofiarą homofobicznego ataku
Sylwia Chutnik to pisarka, feministka i działaczka społeczna. Jest laureatką Paszportu Polityki w kategorii Literatura za rok 2008. Była także trzykrotnie nominowana do Nagrody Literackiej Nike. Ukończyła również Gender Studies na Uniwersytecie Warszawskim, a obecnie kieruje Fundacją MaMa, zajmującą się prawami matek. Jak sama przyznała, jej coming out był po to, “aby wszystkie osoby, które żyją w strachu, mogły choć przez chwilę poczuć się lepiej”.

Teraz w wywiadzie dla “Newsweeka” opowiedziała o tym, co wydarzyło się tuż po jej coming oucie. “Czuję strach o najbliższych, chociażby o syna. W sobotę jechałam z kilkoma osobami tramwajem i był tam też rosły facet. Jak tylko wysiadł i drzwi się zamknęły, zaczął wrzeszczeć: “j**** p*****”. A pierwszy zostałam wyzwana od lesb przez grupkẹ dzieciaków w wieku mojego syna. Takich aktów agresji jest mnóstwo” – przyznała Sylwia Chutnik.
(Original)

source: https://www.wp.pl/?s=https%3A%2F%2Fkobieta.wp.pl%2Fsylwia-chutnik-ofiara-homofobicznego-ataku-pisarka-boi-sie-zyc-w-polsce-6544092389669440a&src01=f1e45&c=336

India: From “Darling Chef” to “Dirty Lesbian”

by Ritu Dalmia

chef

The next two years were strange for me. I had a constant barrage of nasty messages being posted on my Twitter account. Until then, I was only used to getting fan mail. I had the word ‘lesbian’ sprayed on my car window, a stone was hurled at me, a man spat at me at the Delhi airport in front of everyone… I was no longer the darling chef of the country but the dirty lesbian who had the cheek to file this petition.

Yes, there were times when I regretted my decision, when I wondered if I had acted foolishly. The strange part was that after a few agonising hours of self-doubt, I always arrived at the same answer: I had done the right thing by filing the petition, and if I didn’t do anything I had no right to complain, like Ella had said to me.

6 September 2018: It was 6 am in London – where I was on work – when the judgment was read out in the Supreme Court of India. I was stunned, shocked and so happy that my jaw started hurting.

When I had decided to file this petition, I truly did not believe that I would see a change happening in my lifetime. And on this day, two years after filing the petition, history was finally being rewritten. I am not an activist and never wanted to be one; yet for me this was my life’s biggest accomplishment and nothing else in my life till then had ever given me this sense of pride.