Tag Archives: violence against lesbians

Chechnya: lesbian alleges police inaction on torture report

September 2020:

The Chechen Ministry of Internal Affairs did not initiate a case after the statement of Chechen woman Aminat Lorsanova about her torture because of her sexual orientation, reports Mediazona.

The lesbian from Chechnya complained to the Prosecutor General’s Office about the inaction of the TFR in January 2020. Aminat Lorsanova demanded to open a criminal case of torture, in which she accused her parents, a family friend and the staff of the borderline clinic. According to the victim, upon learning that she was lesbian, all these people tried to “drive the genie out of her.”

The victim said that in 2018 she was twice placed in psychiatric hospitals, where she was beaten and tortured, an acquaintance of her parents who visited her in the clinic also read verses from the Koran at the same time, and her father forcibly injected her with tranquilizers, sealed her mouth, put handcuffs on her and put her to sleep. In April 2019, the girl fled Russia; in January 2020 she filed a complaint with the police, and a month later she complained to the Prosecutor General’s Office about the inaction of the police.
(Translated)

МВД Чечни не стало возбуждать дело после заявления чеченки Аминат Лорсановой о пытках из-за её сексуальной ориентации, сообщает «Медиазона».

Лесбиянка из Чечни пожаловалась в Генпрокуратуру на бездействие СКРАминат Лорсанова в январе 2020 года потребовала возбудить уголовное дело о пытках, в которых обвинила своих родителей, знакомого семьи и персонал клиники пограничных состояний. По словам девушки, узнав о том, что она гомосексуальна, все эти люди пытались «изгнать из неё джинна».

Девушка рассказала, что в 2018 году её дважды помещали в психиатрические стационары, где её избивали и пытали, знакомый родителей, навестивший её в клинике, ещё и читал при этом стихи из Корана, а отец насильно колол ей транквилизаторы, заклеивал рот, надевал наручники и заставлял спать. В апреле 2019 года девушка сбежала из России, в январе 2020 года подала заявление в полицию, а спустя месяц пожаловалась в Генпрокуратуру на бездействие полицейских.
(Original)

Continue reading at: https://stav.aif.ru/society/law/mvd_ne_vozbudilo_delo_po_zayavleniyu_chechenki_o_pytkah_iz-za_gomoseksualnosti (Source)

Colombia: Lesbian couple attacked

“When we got out of the taxi we were holding hands and from that moment we felt the intimidating stares of these two men. My partner wanted to vomit and asked me to open the door quickly. I don’t know why but the men thought it was about them and they started to to say ‘these motherf****ers demanding that we help them’. I heard that but I saw that the guys had a beer in their hand, and I didn’t pay attention to them. But we entered the complex and they kept saying things like ‘that they were going to teach us how to respect a man’, that what ‘we need was a man’. The truth is that I couldn’t stand it and yelled at him that we deserve respect like any other person, “said Laura.

“The guy says ‘I’m going to cut her face, so that she remembers me all her life.” He kept saying homophobic and grotesque things like ‘lesbian son of a bitch’. This is when the violence started. My wife covered me so they couldn’t continue attacking me, because they took out a knife and stabbed me in the chest, which almost killed me and they hit my partner with the bottle on the head, “Laura explained.
(Translated)

“Cuando nos bajamos del taxi estábamos agarradas de la mano y desde ese momento sentimos las miradas intimidantes de estos dos sujetos… mi pareja quería vomitar y me pidió que abriera rápido la puerta… no se porque los sujetos pensaban que era para ellos y empezaron a decir ´estas hijueputas tras de que les ayudamos exigentes´, yo escuché eso pero vi que los tipos tenia una cerveza en la mano no les preste atención… Pero entramos al conjunto y seguían diciendo cosas como ´que ellos nos iban a enseñar como tenia que respetar a un hombre´, que lo que ´necesitamos era un hombre´ y la verdad es que yo no me aguante y le grite que merecíamos respeto como cualquier otra persona”, dijo Laura.
“El tipo dice ´le voy rayar la cara, para que toda la vida se acuerde de mi´, me sigue diciendo cosas homofóbicas y grotescas como ´lesbiana hijueputa”… hay es cuando empieza el conflicto… mi mujer lo que hace es cubrirme para que no me sigan atacando porque ellos sacan un cuchillo y me dan una apuñalada en el tórax que casi me mata, a mi pareja con la botella le dieron en la cabeza”, aseguro Laura.
(Original)

Continue reading at: https://caracol.com.co/emisora/2020/12/24/bogota/1608835291_108247.html (Source)

Brazil: young lesbian attacked and left for dead survives with permanent injuries

August 2020:
Fourteen teeth pulled out, a broken jaw, a deep cut on the back of the neck and head trauma were the external marks of the beating suffered by Thaylanne Costa Santos in October last year [2019], when she was 17 years old.
But the blows she received left even more profound consequences: a victim of homophobia, she awaits justice while taking five drugs to treat neurological problems, seizures and a depression that prevents her getting out of bed.

Thaylanne returned home by bicycle after a party in the city of Formosa (281 km from Goiânia) when she was surrounded by three men armed with a machete, a concrete bar and a stick. 

After being beaten, Thaylanne was left unconscious in a puddle of mud. As it was late at night on a busy street, she was not found until hours later. Her condition was so serious that she had to be rescued by a helicopter from the Fire Department, which took her to a city hospital before being transferred to Goiânia.

In addition to taking care of the wounds, the doctors had to suction her lungs, because she had inhaled a lot of blood and dirty water. The stick and the concrete bar were close to her head, stained with blood. “The doctor said that the cut above the back of the neck was made by a machete, which only didn’t kill her because they must have been blind,” says Luciana. 
( Translated)

Fundraiser for Thaylanne Costa Santos:  https://www.vakinha.com.br/vaquinha/ajude-thaylanne-vitima-de-homofobia

Quatorze dentes arrancados, o maxilar quebrado, um corte profundo na nuca e o traumatismo craniano foram as marcas externas do espancamento sofrido por Thaylanne Costa Santos em outubro do ano passado, quando tinha 17 anos. Mas os golpes que recebeu deixaram sequelas ainda mais profundas: vítima de homofobia, ela aguarda justiça enquanto toma cinco remédios para tratar os problemas neurológicos, as convulsões e uma depressão que não a tira de cama.

Thaylanne voltava para casa de bicicleta depois de uma festa na cidade de Formosa (a 281 km de Goiânia) quando foi cercada por três homens armados com um facão, uma barra de concreto e um pedaço de pau. 

Depois de espancada, Thaylanne foi deixada desacordada sobre uma poça de lama. Como era fim de noite em uma rua sem movimento, ela só foi encontrada horas depois. Seu estado era tão grave que precisou ser resgatada por um helicóptero do Corpo de Bombeiros, que a levou para um hospital da cidade antes de ser transferida para Goiânia.

Além de cuidar dos ferimentos, os médicos precisaram aspirar o pulmão da garota, que acabou ingerindo muito sangue e água suja. O pau e a barra de concreto estavam perto da cabeça dela, sujos de sangue. “O médico disse que o corte acima da nuca foi de um facão, que só não a matou porque devia estar cego”, diz Luciana. 
(Original)

Continue reading at: https://noticias.uol.com.br/cotidiano/ultimas-noticias/2020/08/31/homofobia-espancamento-goias-agressao-lesbiofobia.htm

Brazil: Angela Ro Ro talks about coming out as a lesbian: “I was beaten four times by the police”

In an interview, Angela Ro Ro shared the experience of being one of the pioneers of the LGBTQ + movement in Brazil.

She said: “Coming out as a lesbian cost me the blindness in one eye and half in the other and a half of my hearing. I was beaten four times by the Military Police and once by the Civil Police. I suffered physical aggression in 1981, 1983, two episodes in 1984 and in 1990 by brass knuckles, iron bars and baton. It was during a dictatorship, but I think that has no direct connection.”

The singer also compared reactions from that time to the present day: “Don’t you see how many children are killed today by stray bullet in Rio? At the time, I also suffered many homophobic attacks in other ways and I was even raped. I am proud to have been a pioneer, I was the first artist to call myself a lesbian in Brazil.”
(Translated)

Angela Ro Ro contou em entrevista como foi a experiencia de ser uma das pioneiras do movimento LGBTQ+ no Brasil.

Ela disse: “Me assumir lésbica me custou a cegueira de um olho e meio e metade da audição. Fui espancada quatro vezes pela Polícia Militar e uma pela Polícia Civil. Sofri agressões físicas em 1981, 1983, dois episódios em 1984 e em 1990 por soco inglês, barras de ferro e cacetete. Era ditadura, mas acho que não tem ligação direta”.

A cantora ainda comparou reações da época aos dias atuais: “Você não vê quantas crianças são mortas hoje em dia por bala perdida no Rio? Na época, também sofri muitos ataques homofóbicos de outras formas e cheguei a ser estuprada. Me orgulho de ter sido pioneira, fui a primeira artista a se dizer lésbica no Brasil”.
(Original)

Continue reading at: https://observatoriodemusica.uol.com.br/noticia/angela-ro-ro-fala-sobre-se-assumir-lesbica-fui-espancada-quatro-vezes-pela-policia-era-ditadura (Source)

Russia: young lesbian hospitalised after attack

On the evening of December 8, near the Kitay-Gorod metro station in Moscow, unidentified male persons beat 21-year-old Diana Savelyeva . According to Ren TV and Readovka, the attack took place because of her sexual orientation – the victim is a lesbian.

According to media reports, the girl barely made it home, and then her friend took her to the emergency room where Savelyeva was diagnosed with a concussion and head injury. Numerous hematomas and bruises were found on her body.

The police are investigating the circumstances of the incident. It is not yet clear who beat the girl and how he found out about her orientation. Now the victim is in the hospital, they are looking for the criminal.
(Translated)

Вечером 8 декабря рядом с метро «Китай-город» в Москве неизвестные избили 21-летнюю Диану Савельеву. Как пишут «Рен ТВ» и Readovka, нападение произошло из‑за ее сексуальной ориентации, пострадавшая — лесбиянка.

По данным СМИ, девушка с трудом добралась до дома, а затем подруга доставила ее в травмпункт. Там Савельевой диагностировали сотрясение мозга и черепно-мозговую травму. На ее теле обнаружили многочисленные гематомы и кровоподтеки.

Полиция выясняет обстоятельства случившегося. Пока неясно, кто избил девушку, и как узнал о ее ориентации. Сейчас пострадавшая находится в больнице, преступника ищут.
(Original)

Continue reading at: https://daily.afisha.ru/news/44850-devushku-izbili-v-centre-moskvy-izza-seksualnoy-orientacii/ (Source)

Brazil: lesbian attacked for stating sexuality

A 45-year-old man was charged on Friday (11 December) by the Amapá Civil Police for the crimes of assault and homophobic assault. He is accused of having beaten a woman at a shop in Macapá for being a homosexual.

The incident took place on December 1 in the Beirol neighborhood, in the South Zone of the capital. According to the investigation by the 6th Police Station (6th DP), Viviane Canuto, 40, was beaten with several punches in the face after declaring herself a lesbian.

Also according to the authorities, the aggressor, who is not named, had offended the victim by calling her “sapatão”. Questioned by the reporter, Viviane declined to identify the suspect, saying that the information could only be passed on by the police.

She said it all started with the man’s teasing. She responded and after stating her sexual orientation, she was physically attacked.
(Translated)

Um homem de 45 anos foi indiciado nesta sexta-feira (11) pela Polícia Civil do Amapá pelos crimes de lesão corporal e injúria preconceituosa ou homofóbica. Ele é suspeito de ter espancado uma mulher num mercantil em Macapá por ela ser homossexual.

O caso aconteceu no dia 1º de dezembro no bairro Beirol, Zona Sul da capital. De acordo com a investigação da 6ª Delegacia de Polícia (6º DP), Viviane Canuto, de 40 anos, foi agredida com vários socos no rosto após se declarar lésbica.

Ainda de acordo com a Civil, o agressor, que não teve o nome informado pela corporação, teria ofendido a vitima a chamando de “sapatão”. Questionada pela reportagem, Viviane não quis identificar o suspeito, dizendo que a informação só poderia ser repassada pela polícia.

Ela contou que tudo iniciou com provocações do homem. A mulher respondeu e depois de falar sobre a opção sexual teria sido atacada fisicamente.
(Original)

Continue reading at: https://g1.globo.com/ap/amapa/noticia/2020/12/11/falei-da-minha-opcao-sexual-e-ele-me-agrediu-diz-vitima-de-homofobia-suspeito-foi-indiciado.ghtml (Source)

Germany: Berlin’s 2020 report details anti-lesbian violence

Berlin has submitted the first nationwide monitoring report on homophobic and transphobic violence. The focus of the 2020 report is on anti-lesbian violence. In addition to the scientific evaluation of the police registration statistics, a survey of lesbian and bisexual Berlin women was carried out for the monitoring report as a main topic on this area of ​​violence. State agencies and victim counseling facilities assume a high number of unreported cases of violence. This applies in particular to violence against lesbian and bisexual women.

  • Younger age groups are particularly often recorded as victims of hate crimes against sexual orientation and / or sexual identity. 30% of the victims are between 20 and 30 years old, a quarter (24%) between 30 and 40 years old. In younger age groups, female * victims are particularly common.
  • Research to date has also shown that women * more than men * tend to accept homophobic insults, as everyday sexism means that they are used to sexualized devaluation and insults from a young age.
  • In anti-lesbian violence, homophobia and (hetero-) sexism are almost always intertwined.
  • The majority of those surveyed feel more secure in Berlin, but at the same time (rather) concern themselves with the possibility of anti-lesbian attacks.
  • 57% of those surveyed have experienced anti-lesbian violence in the past five years, 35% in the past year. The anti-lesbian motivation of the incidents was usually clearly recognizable – e.g. B. due to insults and swear words (70%).

From now on, the report will appear as part of the implementation of the initiative “Berlin stands up for self-determination and acceptance of gender and sexual diversity” ( IGSV ) every two years and is produced by Camino gGmbH. The focus topic “Violence against transgender and intersex people” is planned for 2022.

(Translated)

Berlin hat den bundesweit ersten Monitoring-Bericht zu homo- und transphober Gewalt vorgelegt. Der Schwerpunkt auf dem Bericht 2020 liegt auf anti-lesbischer Gewalt. Neben der wissenschaftlichen Auswertung der polizeilichen Meldestatistik wurde als Schwerpunktthema zu diesem Gewaltbereich eine Befragung lesbischer und bisexueller Berlinerinnen für den Monitoring-Bericht durchgeführt. Staatliche Stellen und Opferberatungseinrichtungen gehen bei den Gewaltfällen von einer hohen Dunkelziffer aus. Das betrifft insbesondere die Gewalt gegen lesbische und bisexuelle Frauen.

  • Jüngere Altersgruppen werden besonders häufig als Opfer von Hasskriminalität gegen die sexuelle Orientierung und/oder sexuelle Identität erfasst. 30 % der Opfer sind zwischen 20 und 30 Jahre, ein Viertel (24 %) zwischen 30 und 40 Jahre alt. In jüngeren Altersgruppen kommen weibliche* Opfer in besonders oft vor.
  • Die bisherige Forschung zeigt ebenfalls, dass Frauen* eher als Männer* dazu neigen, homophobe Beleidigungen hinzunehmen, da sie durch alltäglichen Sexismus zumeist schon seit jungen Jahren an sexualisierte Abwertung und Beleidigung gewöhnt sind.
  • In lesbenfeindlicher Gewalt verschränken sich so gut wie immer Homophobie und (Hetero-)Sexismus.
  • Die Mehrheit der Befragten fühlt sich in Berlin eher sicher, beschäftigt sich aber gleichzeitig (eher) stark mit der Möglichkeit lesbenfeindlicher Übergriffe.
  • 57 % der Befragten haben in den letzten fünf Jahren lesbenfeindliche Gewalt erlebt, 35 % im vergangenen Jahr. Die lesbenfeindliche Motivation der Vorfälle war in der Regel klar erkennbar – z. B. aufgrund von Beleidigungen und Schimpfworten (70 %).

Der Bericht erscheint von nun an im Rahmen der Umsetzung der Initiative „Berlin tritt ein für Selbstbestimmung und Akzeptanz geschlechtlicher und sexueller Vielfalt” (IGSV) im zweijährigen Rhythmus und wird von der Camino gGmbH erstellt. Für 2022 ist das Schwerpunktthema „Gewalt gegen trans- und intergeschlechtliche Menschen“ vorgesehen.
(Original)

Continue reading at: https://www.berlin.de/sen/justva/presse/pressemitteilungen/2020/pressemitteilung.1027292.php (Source)

The report is available at: https://camino-werkstatt.de/publikationen/monitoring-trans-und-homophobe-gewalt

State sponsored lesbophobia in Equatorial Guinea

Homosexuality is a risky practice in Equatorial Guinea. In this African state, which was a Spanish colony for more than 80 years and in which the oldest dictator in the world, Teodoro Obiang, has ruled for more than four decades, there is a systematic persecution against the LGTBI community.

It not only occurs at the social level, but also involves state institutions. As is usual in this type of situation, the worst part is borne by women.

A recent report by Somos Parte del Mundo , the only LGTBQ group in the African country, reveals that these groups suffer “mistreatment, torture and prison with the complicity of the authorities. The document, which has received the name of State Homophobia in Equatorial Guinea, reports some of the most serious abuses, among which are “sexual violence, forced pregnancies, child sexual exploitation of minors and the high mortality of women and transgender people for causes that the state can solve”.

These persecutions are protected by the state thanks to decrees such as 94/2019 that defines homosexuality as “a disease, a criminal practice, a threat to social peace and public morals, a danger to society”, or law 16 / 1970, which goes back to the Franco-colonial heritage and classifies homosexuals as dangerous or antisocial social groups.

By virtue of these measures, which are very different from those that are increasingly being applied in more countries around the world and which have to do with sexual freedom and the existence of rights for these groups, the state legitimizes harassment, punishment and torture on two levels.

The first one serves as a warning and according to the report by We Are Part of the World, it occurs at the family level . The family or neighbors of the homosexual person are in charge of making it public with actions that can range from social rejection to beatings and rapes. Photographs of these humiliating moments are usually taken in order for the person to learn the supposed lesson.

If these methods do not work, a second phase is applied in which the security forces intervene. An arrest occurs and the jail term can last from a few hours to several months. Of course, physical violence is very present and the normal thing is that there are more beatings and scenes of sexual violence.

Worse for women
When it involves women, it is exacerbated : they are forced to become pregnant in order to cure themselves of homosexuality, as the writer Trifonia Melibea Obono reveals in her book ‘I did not want to be a mother’ . The researcher delves into the life stories of lesbian, trans and bisexual women in Equatorial Guinea and says that this punishment occurs several times until they are supposedly healed.
(Translated)

La homosexualidad es una práctica de riesgo en Guinea Ecuatorial. En este estado africano, que fue colonia española durante más de 80 años y en el que gobierna desde hace más de cuatro décadas el dictador más longevo del mundo, Teodoro Obiang, existe una persecución sistemática contra el colectivo LGTBI.

No solo se produce a nivel social, sino que implica además a las instituciones estatales. Como suele ser habitual en este tipo de situaciones, la peor parte se la llevan las mujeres.

Un informe reciente de Somos Parte del Mundo, único grupo LGTBQ del país africano, revela que estos colectivos sufren “maltratos, torturas y prisión con la complicidad de las autoridades”. El documento, que ha recibido el nombre de Homofobia de Estado en Guinea Ecuatorial, reporta algunos de los abusos más graves, entre los que se encuentran “la violencia sexual, los embarazos forzados, la explotación sexual infantil a menores y la alta mortalidad de las personas transexuales por causas que el estado puede solventar”.

Estas persecuciones están amparadas por el estado gracias a decretos como el 94/2019 que define la homosexualidad como “una enfermedad, una práctica delictiva, una amenaza para la paz social y la moral pública, un peligro para la sociedad”, o la ley 16/1970, que se remonta a la herencia franquista colonial y que clasifica a los homosexuales como grupos sociales peligrosos o antisociales.

En virtud de estas medidas, muy diferentes a las que cada vez se aplican en más países del mundo y que tienen que ver con la libertad sexual y con la existencia de derechos para estos colectivos, el estado legitima el acoso, los castigos y la tortura en dos niveles.

El primero de ellos sirve a modo de advertencia y según el informe de Somos Parte del Mundo se produce a nivel familiar. La familia o los vecinos de la persona homosexual se encargan de hacerlo público con acciones que pueden ir desde el repudio social hasta palizas y violaciones. Normalmente se toman fotografías de estos momentos humillantes con el objetivo de que la persona aprenda la supuesta lección.

Si estos métodos no dan resultado se aplica una segunda fase en la que intervienen las fuerzas de seguridad. Se produce una detención y la pena de cárcel puede durar desde unas pocas horas hasta varios meses. Por supuesto, la violencia física está muy presente y lo normal es que se produzcan más palizas y escenas de violencia sexual.

Peor para las mujeres
Si se trata de mujeres se produce un agravante: son obligadas a quedarse embarazadas con el objetivo de que se curen de la homosexualidad, tal y como revela la escritora Trifonia Melibea Obono en su libro ‘Yo no quería ser madre’. La investigadora ahonda en las historias de vida de mujeres lesbianas, trans y bisexuales de Guinea Ecuatorial y cuenta que este castigo se produce varias veces hasta que supuestamente sanan.
(Original)

Continue reading at: https://es-us.deportes.yahoo.com/noticias/guinea-ecuatorial-persecucion-colectivos-homosexuales-teodoro-obiang-lesbofobia-mujeres-obligadas-embarazo-144313283.html (Source)

Argentina: attack on lesbian couple after long term harassment

September 2020:

In another anti-lesbian attack in the Buenos Aires neighborhood of Constitución, two lesbians were attacked on Monday night  after constant and long-standing hatrassment and threats. One of the assaulted lesbians lives on O’Brien Street and is a neighbor of the alleged aggressor.

He has always insulted her for her sexuality and made fun of her when he saw her hugging or walking hand in hand with her girlfriend in the neighborhood. Last Monday, faced with one of the usual insults, the couple responded. The man then retrieved a baseball bat from his house, and together with his friend, they chased and beat the women in the middle of the street.

The couple reached the corner of Santiago del Estero, trying to get help. A group of policemen who were traveling through the area heard the women’s screams and were able to arrest the 67-year-old man and an accomplice friend who was with him at the time of the savage beating. “He hit me because I am lesbian,” said the victim when she was helped by the police. The police immediately notified SAME, according to Infobae.
(Translated)

Dos lesbianas fueron agredidas el lunes por la noche en un nuevo ataque lesboodiante en el barrio porteño de Constitución. Si bien este hecho legó a los medios, lo cierto es que las agresiones y amenazas son constantes y de larga data. Una de las lesbianas agredidas vive sobre la calle O’ Brien al 1.200 y es vecina del agresor.

Desde siempre, éste la insulta por su elección sexual y se burlara de ella cuando la veía abrazada o caminando de la mano de su novia por el barrio. El pasado lunes, ante una de las habituales agresiones, la pareja respondió. E hombre decidió entonces buscar un bate de beisbol de su casa, y junto a su amigo, las persiguieron y golpearon en plena calle.

Al llegar a la esquina de Santiago del Estero para pedir ayuda, un grupo de policías que recorría la zona escuchó los gritos de la mujer y pudo detener al hombre de 67 años y a un amigo cómplice que se encontraba con él en el momento de la feroz golpiza. “El me pegó porque soy torta”, relató la víctima al ser auxiliada por los efectivos, quienes inmediatamente dieron aviso al SAME, según consignó Infobae.
(Original)

Continue reading at: https://www.nueva-ciudad.com.ar/notas/202009/44492-ataque-lesboodiante-en-constitucion-me-pego-porque-soy-torta.html (Source)

 

Brazil: teenager attacked by father for being lesbian

The grandmother of a 16-year-old teenager reported the girl’s father after he attacked her granddaughter. According to the grandmother, the girl was beaten because of her sexual orientation – the girl is a lesbian. The complaint was made on Wednesday (9 September) and the case occurred in the city of Ipiaú, in Bahia.

The police are investigating what happened and the girl will remain with her grandmother. According to the 9th Regional Interior Police Coordination (Coorpin), the girl said she had also been attacked by her father with a machete “sheath”, a type of case used to preserve the object’s blade.

The perpetrator, who has already been summoned by the police, was not found at the house after the report. The grandmother also pointed out that the girl has been assaulted several times for the same reason.
(Translated)

A avó de uma adolescente de 16 anos denunciou um pai após a sua neta ser espancada. Segundo a avó, a garota apanhou em função de sua orientação sexual – a menina é lésbica. A denúncia foi feita na quarta-feira (9) e o caso ocorreu na cidade de Ipiaú, na Bahia.

A polícia está investigando o ocorrido e, a priori, a menina deve permanecer com a avó. Segundo a 9ª Coordenadoria Regional de Polícia do Interior (Coorpin), a menina disse que também havia sido agredida pelo pai com uma “bainha” de facão, um tipo de estojo usado para preservar a lâmina do objeto.

O agressor, que já foi intimado pela polícia, não foi encontrado na casa após a denúncia. A avó ainda destacou que a garota já foi agredida várias vezes pelo mesmo motivo.
(Original)

Continue reading at: https://observatoriog.bol.uol.com.br/noticias/menina-e-espancada-pelo-pai-por-ser-lesbica-policia-investiga (Source)

Colombia: young lesbian murdered

Belén Pérez says she has no way to understand the reason for the murder of her daughter. She only knows that Kelly Carolina Pérez Trigos was working on the terrace of her house on Monday afternoon, as she had been for two years, when a man murdered her.

“ They say it was a robbery, but no one tried to rob her. I saw that the murderer arrived with a cap and mask, approached and shot her twice and walked away as if nothing had happened,” said Kelly’s mother, while she was making the arrangements for the delivery of her body to Legal Medicine.

The woman pointed out that the 29-year-old victim had been living on the corner of 60B Street and 13th Street, in the Nuevo Milenio neighborhood, in Soledad for more than 16 years.
(Translated)

Belén Pérez dice que no tiene más cabeza para intentar descifrar las causas que desencadenaron el homicidio de su hija. Ella solo sabe que Kelly Carolina Pérez Trigos estaba la tarde del lunes en la terraza de su casa trabajando, como desde hacía dos años, cuando un hombre la asesinó.

“Dicen que fue un atraco, pero a ella nadie intentó robarla. Yo vi que el homicida llegó con gorra y tapabocas, se acercó y le disparó dos veces y se fue caminando como si nada”, relató la mamá de Kelly, mientras realizaba las gestiones para la entrega de su cuerpo en Medicina Legal.

La mujer señaló que la víctima, de 29 años, llevaba más de 16 años residiendo en la calle 60B con la carrera 13, del barrio Nuevo Milenio, en Soledad.
(Original)

Continue reading at: https://www.elheraldo.co/judicial/piden-investigar-nuevo-asesinato-de-miembro-de-la-comunidad-lgbti-755215 (source)

Update: Four people convicted for murder of South African lesbian couple

Seven-arrested-after-horror-torture-and-murder-of-lesbian-couple

Four people tried for the murder of Mooinooi same-sex couple Anisha and Joey van Niekerk, who were raped and killed in December 2017, were convicted in the North Gauteng High Court in Pretoria on Wednesday.

Mercia Strydom, 24, Aaron Sithole, 27, his brother Jack Sithole, 21, and Alex Modau, 39, killed the couple before taking their bodies to a nearby river where they were burnt beyond recognition, National Prosecuting Authority regional spokesperson Lumka Mahanjana said in a statement.

Their burnt-out car was found in Magaliesburg six days later.

Strydom’s husband, Koos, believed to be the mastermind behind the murders, killed himself last year, News24 reported. He had been found dead in his single cell at Kgosi Mampuru 111 Prison in Pretoria.

Continue reading: https://www.news24.com/news24/
southafrica/news/4-convicted-for-murder-of-mooinooi-same-sex-couple-whose-bodies-were-burnt-beyond-recognition-20200826
(source)

Original article: South Africa: Seven arrested after horror torture and murder of lesbian couple

The Netherlands: Lesbian couple attacked with boiling water at asylum centre

L2L The Netherlands

A lesbian couple was attacked at the asylum center in Gilze last week, the police said on Monday. One woman was assaulted, the other had boiling water poured on her. Two suspects from Nigeria were arrested.

The attack happened in the Prinsenbosch asylum center early on Monday, August 3. The victims, aged 20 and 22 and also from Nigeria, got into an argument with the suspects. The 20-year-old woman was assaulted. The 22-year-old woman had boiling water poured over her. She was taken to a hospital in Tilburg with second degree burns, the police said. Both victims pressed charges.

Continue reading: https://nltimes.nl/2020/08/11/lesbian-couple-attacked-boiling-water-asylum-center (source)

Germany: man on trial for rape of lesbian neighbour, girlfriend forced to watch

L2L Germany

24-year-old Bella A. from Berlin-Lichtenberg was lying in bed with her girlfriend on the morning of 15 February when she woke up to a loud bang. Suddenly, a man who had just come in through the apartment door was standing in the bedroom with a large knife. He smoked a cigarette, stripped and lay in bed with the lesbian couple. He raped Bella while her girlfriend had to watch.

The alleged perpetrator Dennis M. is in the district court of Berlin facing a charge of sexual coercion in this particularly serious case, as well as charges of trespassing and property damage. The defendant is the couple’s 29-year-old former neighbour who had moved in only a few months earlier. According to his own statement, he broke into the apartment of the lesbian couple. “I just want a little fun,” he allegedly said when he forced apart his victim’s legs.
(Translated)

Die 24-jährige Bella A. aus Berlin-Lichtenberg liegt am 15. Februar morgens mit ihrer Freundin im Bett, als sie durch einen lauten Knall aufwacht. Plötzlich steht ein Mann, der zuvor die Wohnungstür eingetreten hat, mit einem großen Messer im Schlafzimmer. Er raucht eine Zigarette, zieht sich aus und legt sich zu dem lesbischen Paar ins Bett. Er zwingt Bella zum Sex, während die Freundin zuschauen muss.

Wegen sexueller Nötigung im besonders schweren Fall, Hausfriedensbruch und Sachbeschädigung muss sich der mutmaßliche Täter Dennis M. nun vor dem Landgericht Berlin verantworten. Bei dem Angeklagten handelt sich um einen 29-jährigen ehemaligen Nachbarn, der erst wenige Monate zuvor umgezogen war. Er ist nach eigener Aussage gezielt in die Wohnung des lesbischen Paares eingebrochen. “Ich will einfach nur ein bisschen Spaß”, soll er gesagt haben, als er die Beine seines Opfers auseinanderriss.
(Original)

Conrtinue reading at: https://www.queer.de/detail.php?article_id=36605 (Source)

Update: Nicole Saavedra’s family still fighting for justice four years after the young lesbian’s death

Nicole Saavedra 2

In 2016 Nicole Saavedra Bahamondes went missing for a week. She appeared on June 25, but not as her family expected. She was found dead, with her hands tied and showing signs of torture, in a rough part of the Limache commune in the Valparaíso Region. Since then, her family has relentlessly fought for justice in a case that exposed not only the lesbophobia that exists in our country, but also the negligence of the judicial system in cases of sex based violence.

Three years and three months after the murder, and after having four prosecutors investigate, a suspect was finally identified and remanded in custody, something that would not have been achieved without pressure from the family and lesbian-feminist organizations who never stopped demanding justice. María Bahamondes and other women even stormed the Quillota Prosecutor’s Office in 2019, for which they are under investigation to this day.

The family’s lawyer, Silvana del Valle , described as “very hard” everything that has happened in this case, especially in matters of justice, because in confronting Nicole’s alleged femicide, it was evident that the judicial system was able to prevent this crime , since the man had already been reported for other sexual crimes.

The lawyer commented that this situation reveals that if crimes against women and girls were really considered important by the the system, the crime against Nicole Saavedra and the kidnapping with rape that Pulgar committed in December 2016 would not have occurred. Unfortunately, injustice not only affects the families of the victims when there is no timely action, it also enables more crimes against women and girls to be committed. In this sense, unfortunately, the justice system that does not believe us (the first victim of Víctor Pulgar was not believed) is also complicit in the additional crimes that are committed against us.”

A crime in a red zone
The Nicole Saavedra case not only revealed the unjust and, often, wrong of the judicial and police system when it comes to clearing up femicides, but also along with other cases it shows the danger of the Valparaíso region for lesbian women.

In June 2019, the British media BBC published a report in which they described this place as a red zone, in which it alluded to the so-called “trucks” and exposed the cases of Nicole Saavedra, María Pía Castro and Susana Sanhueza, all lesbians found dead in the region.(Translated)

En 2016, Nicole Saavedra Bahamondes desapareció por una semana. Apareció el 25 de junio, pero no como su familia la esperaba. Estaba muerta, con las manos atadas y con signos de tortura en un sitio eriazo de la comuna de Limache en la Región de Valparaíso. De ahí en adelante, sin descanso, su familia ha luchado por justicia en un caso que dejó en evidencia no solo la lesbofobia que existe en nuestro país, sino también la negligencia del sistema judicial en los casos de violencia de género.

Tres años y tres meses después del homicidio, y después de haber tenido cuatro fiscales investigando, se llegó a un sospechoso, después vino la prisión preventiva, algo que no se hubiera logrado sin la presión de la familia y las organizaciones lesbofeministas, quienes nunca dejaron de exigir la justicia. Incluso, María Bahamondes y otras mujeres se tomaron la Fiscalía de Quillota en 2019, hecho por el que hoy están siendo investigadas.

La abogada de la familia, Silvana del Valle, calificó como “muy fuerte” todo lo que ha sucedido en este caso, especialmente en materia de justicia, pues al encontrarse al presunto femicida de Nicole quedó en evidencia que el sistema judicial pudo evitar este crimen, dado que el hombre ya había sido denunciado por otro abuso sexual.

La abogada comentó que esta situación revela que si para el sistema este y en otros crímenes contra mujeres y niñas fuesen realmente considerados importantes, el crimen de Nicole Saavedra y el secuestro con violación que cometió Pulgar en diciembre de 2016 no habrían ocurrido. “Lamentablemente la justicia no solo incide en dañar a las familias de las víctimas cuando no encuentran una oportuna acción, también incide en la comisión de crímenes contra mujeres y niñas. En ese sentido, para nosotras, lamentablemente, el sistema de justicia que no nos cree, como no se le creyó a la primera víctima de Víctor Pulgar, es cómplice también de los crímenes que se cometen en contra nuestra”.

Un crimen en una zona roja
El caso de Nicole Saavedra no solo reveló lo injusto y, muchas veces, errado del sistema judicial y policial a la hora aclarar femicidios, sino también junto a otros casos evidencia la peligrosidad de la región de Valparaíso para mujeres lesbianas.

En junio de 2019, el medio británico BBC publicó un reportaje en el que calificó de zona roja este lugar, en el que hizo alusión a las denominadas “camionas” y expuso los casos de Nicole Saavedra, María Pía Castro y Susana Sanhueza, todas lesbianas encontradas muertas en la región.
(Original)

Continue reading at: https://radio.uchile.cl/2020/06/24/la-lucha-no-termina-familia-de-nicole-saavedra-continua-exigiendo-justicia-a-cuatro-anos-de-su-muerte/ (Source)

Related articles:

UK: Dundee teen calls for help after lesbophobic attack

img_9389

Kourtney Grant was left with injuries to her face and arms after she was tackled by the woman while she walking home.

The woman pushed Kourtney to the ground and hit her, leaving her bleeding and covered in bruises. Kourtney’s face has now been left in scratches, along with a large cut where her elbow hit the ground.

The teen was also subjected to homophobic abuse by the attacker during the horrifying episode. … Kourtney, who says that it isn’t the first time she has been targeted for her sexuality, isn’t sure who the attacker was, however she is described as having dark hair and was wearing a blue jumper.

The 16-year-old added: “I just want her to own up because the entire incident has stressed me out – I just feel a bit messed up by it all.

“People have said things about my sexuality before and they never really got to me – but this time it was obviously physical as well.”

Continue reading at: https://www.eveningtelegraph.co.uk/fp/i-just-feel-a-bit-messed-up-by-it-all-teenager-appeals-for-help-after-homophobic-attack-in-dundee/ (Source)

Egypt: Arrested and tortured for waving rainbow flag, lesbian Sarah Hegazi dead at 30

Sarah HegaziCAIRO — When the openly gay frontman of a hugely popular Lebanese pop group strutted onto the stage of a Cairo summer festival in 2017, rainbow flags lifted in the air, and something sparked inside Sarah Hegazi.

As a lesbian in a country where homosexuality is taboo, and gay people are routinely persecuted by the authorities, here was a glimmer of freedom. Beaming with joy, she raised both hands in the air and hoisted her own rainbow flag aloft. A friend captured the moment on camera.

It was the start of her undoing. …

Although homosexuality is not technically illegal in Egypt, gay people are subjected to deep-rooted societal prejudices and are frequently prosecuted by the police under laws that criminalize “debauchery.” Undercover police investigators use aliases to roam popular dating apps to entrap and arrest gay men. Others are arrested from cafes or the streets on the basis of their appearance.

Concerts are also a focus of law enforcement.

Even before she attended the event headlined by the Lebanese band Mashrou’ Leila in 2017, Ms. Hegazi’s life had undergone dramatic shifts. She had shed the head-covering veil that she had once worn, and had begun to embrace her identity as a gay woman.

At the concert she felt liberated, she told the German broadcaster Deutsche Welle, because “I was declaring myself in a society that hates all that is different from the norm.”

Ahmed Alaa, a law student who also waved a flag, later called the experience “the most beautiful five minutes of my life.”

But once the photo of her waving a flag went viral on social media, Ms. Hegazi was inundated by hate-filled comments, including death threats, said Mostafa Fouad, her lawyer and friend.

Popular television hosts amplified the mood: “How can the homosexual’s flag be raised over Egypt’s pure land?” said one. Another, Ahmed Moussa, denounced “this debauchery, this shame, this crime.”

Days later, armed security officials arrived at Ms. Hegazi’s home and took her to a detention center run by the National Security Agency, a feared arm of Mr. el-Sisi’s security apparatus. Officers questioned her religious beliefs and asked if she was a virgin.

She was blindfolded and taken to a foul-smelling interrogation room where she could hear people groaning with pain. A piece of cloth was stuffed into her mouth. She was tortured with electric shocks, she later said in interviews.

Continue reading at: https://www.nytimes.com/2020/06/15/world/middleeast/egypt-gay-suicide-sarah-hegazi.html (Source)

Original articles:

 

Germany: L-Support’s annual report for 2019

L2L Germany

L-Support, a Berlin based organisation offering victim support for lesbian, bisexual and queer women, reported an increase in violence against lesbians and other same sex attracted women in their 2019 report:

  • 38% increase in crimes reported (36 in 2019), 23 of which were homophobic crimes against lesbians in 2019
  • 1/3 of the people L-Support speak to have experienced homophobic abuse at some point
  • Victim ages ranged from 18 to over 50, with most aged between 18 and 40.
  • Incidents reported included:
    • Aggressive verbal attacks (16)
    • Harassment (5)
    • Being spat on (2)
    • Threatened (5)
    • Physical assault and death threat (1)

The reports are limited, including because L-Support is a (largely) volunteer organisation which women cannot always access or contact.

Continue reading at: https://l-support.net/wp-content/uploads/2020/05/Jahresbericht-2019-1.pdf (source)

German women can report a crime: https://l-support.net/meldeformular/ or contact L-Support on a Saturday or Sunday from 5 pm to 7 pm at 030 216 22 99 as well as by email at l-support@l-support.net.

Wenn du Fragen hast oder Beratung brauchst, erreichst du uns jeden Samstag und Sonntag von 17–19 Uhr unter 030 216 22 99 sowie jederzeit per Mail unter l-support@l-support.net.

Chile: lesbian couple attacked by family

Chile

The events occurred last Saturday in Renca (13 June), when a member of the couple began cleaning a common staircase with chlorine and water, which bothered the aggressor, his brother, his sister and his mother, who on previous occasions  had already harassed the women because of their sexual orientation.

According to the victim’s account, “the subject pushed me, hit me in the face with one combo and then another, while shouting ‘filthy lesbians, faggots”. When my partner and my niece arrived, the man with a stick in hand attacked them both, ”reported one of the victims, 34 years old.

She also added that the mother and brothers of the aggressor joined the conflict, “to hit us all. The subject took out a large butcher-type knife and threatened us with death, while telling us what fags and filth we were. Then he took an iron, a bed rail, to continue threatening us. ”
(Translated)

 

Los hechos ocurrieron el sábado pasado en Renca, cuando una integrante de la pareja comenzó a limpiar con cloro y agua una escalera de uso común, lo cual molestó al agresor, a su hermano, a su hermana y a su madre, quienes en ocasiones anteriores ya habían insultado a las mujeres en razón de su orientación sexual.

Según el relato de la víctima, “el sujeto me empujó, me golpeó la cara con un combo y luego otro, mientras gritaba ‘lesbianas cochinas, mariconas culias’. Al llegar mi pareja y mi sobrina, el sujeto con un palo en mano, las agredió a ambas”, reportó una de las víctimas, de 34 años.

Además, añadió que al conflicto se sumaron la madre y hermanos del agresor, “para golpearnos entre todos. El sujeto sacó un cuchillo grande, tipo carnicero y nos amenazó de muerte, mientras nos decía culias y cochinas. Después ocupó un fierro, un larguero de cama, para seguir amenazándonos”.
(Original)

Continue reading at: https://www.eldesconcierto.cl/2020/06/16/movilh-denuncia-ataque-lesfobico-y-amenazas-de-muerte-contra-pareja-en-renca/ (Source)

Italy: two men attack Somali lesbian who rejects them

L2L Italy

“Show me how you dance, lesbian” – how he approached the young woman. When she rejected him, he groped her rear and his friend punched her. It happened on Wednesday night (10 June 2020), around 1 am, at the municipal garden in via Petrarca, in Campi Bisenzio. The victim of the attack was a 20-year-old lesbian of Somali origin who lost two teeth. She was transported to the Careggi emergency room where she was medicated and discharged with a 15-day recovery prognosis.
(Translated)

“Fammi vedere come balli, lesbica”. Così ha tentato di approcciare la ragazza. Ma quando lei lo ha respinto, lui le ha palpeggiato il fondoschiena e l’amico l’ha colpita con un pugno. E’ successo mercoledì notte, intorno alle 1, al giardino comunale di via Petrarca, a Campi Bisenzio. Vittima dell’aggressione, una ragazza, 20 anni, di origine somale, che ha perso due denti. È stata trasportata al pronto soccorso di Careggi dove è stata medicata e dimessa con una prognosi di 15 giorni.
(Original)

Continue reading at: https://corrierefiorentino.corriere.it/firenze/notizie/cronaca/20_giugno_11/respinge-due-ragazzi-loro-picchiano-f0b68656-ac15-11ea-8f34-3b5d4710ddec.shtml (Source)