Michelle King and Amanda Shelton are engaged and they wanted to learn how to dance for their upcoming wedding.
Shelton bought a Groupon for dance lessons at Dave Thompson’s Prestige Ballroom in Des Peres, Missouri.
But when they tried to redeem the Groupon, Thompson said that they couldn’t take lessons there because they’re a same-sex couple.
“We don’t have accommodations for same-sex couples to dance,” the women said Thompson said, adding that the straight people in the room would feel “awkward.”
Continue reading: https://www.lgbtqnation.com/2019
Continue reading at: http://inmemoriamlesbian.blogspot.com/
My family learned about my orientation from my girlfriend. She told my family – I do not know why. She is not a Chechen. After that, I started having problems, and I stopped communicating with her. I ran away from home twice. The first time I ran away, I was actively searched. Where I am hiding, my girlfriend told my relatives. After that, one of the brothers came for me, and we went home. My mother was unhappy with this. She told her brother: “Why did you bring her home? You should have shot her somewhere in the forest, as we agreed. ” But the brother did not do it – my father forbade him to do it.
О моей ориентации домашние узнали от моей девушки. Она рассказала моей семье – не знаю зачем. Она не чеченка. После этого у меня начались проблемы, и я перестала с ней общаться. Я дважды убегала из дома. В первый раз, когда я убежала, меня активно искали. Где я скрываюсь, моим родственникам рассказала моя девушка. После этого за мной приехал один из братьев, и мы поехали домой. Моя мама была недовольна этим. Она сказала брату: «Зачем ты привез ее домой? Ты должен был ее где-нибудь в лесу расстрелять, как мы и договаривались». Но брат этого не сделал – мой отец запретил ему это делать.
Continue reading at: https://www.currenttime.tv/a/chechen-lgbt-refugee-monologue/29769095.html
Violent alleged homophobic assault in Lyon (Rhône). A gendarme and her companion, aged 20 and 23, were attacked Friday evening [15 March 2019] in front of the shopping centre of Part-Dieu, by a gang of eight girls. One of the victims was wounded in the face with a sharp object, a cutter according to the police. Around 7:45 pm on Saturday, the couple was walking hand-in-hand when a group of girls addressed homophobic slurs. One of the victims replies that she is a gendarme in Nancy (Meurthe-et-Moselle) and warns teenagers that their behaviour is a crime. But instead of calming the situation gets worse. The gang of girls beats up the couple and the girlfriend of the police officer is hit in the face with a sharp object. “She was scarred. The slash begins under the left eye and ends under the ear, “says a source close to the case. The girls run away in the neighbourhood.
Violente agression présumée homophobe à Lyon (Rhône). Une gendarme et sa compagne, âgées de 20 et 23 ans, ont été agressées, vendredi soir devant le centre commercial de la Part-Dieu, par une bande de huit jeunes filles. L’une des victimes a été blessée au visage avec un objet tranchant, un cutter d’après la police. Vers 19h45 samedi le couple se promenait main dans la main lorsqu’un groupe de jeunes filles leur adresse des insultes à caractère homophobe. L’une des victimes répond qu’elle est gendarme à Nancy (Meurthe-et-Moselle) et prévient les adolescentes que leur comportement est un délit. Mais au lieu de se calmer la situation s’envenime. La bande de filles passe le couple à tabac et la petite amie de la gendarme essuie un coup au visage avec un objet tranchant. « Elle a été balafrée. L’estafilade commence sous l’œil gauche et finit sous l’oreille », précise une source proche de l’affaire. Les filles prennent la fuite dans le quartier.
A woman was found dead this Saturday morning [2 March 2019] in a solitary place located near the detour to the village of Cofradía, about 12 kilometers from Tegucigalpa, on the road to the department of Olancho. The corpse of Brenda Lorena Alvarado Montoya (31) presented several bullet wounds, according to police officers who arrived at the scene of the crime, alerted by residents of the area.
Una mujer fue encontrada muerta la mañana de este sábado en un paraje solitario ubicado cerca del desvío a la aldea de Cofradía, a unos 12 kilómetros de Tegucigalpa, sobre la carretera hacia el departamento de Olancho. El cadáver de Brenda Lorena Alvarado Montoya (31) presentaba varios impactos de bala, según agentes de la Policía que llegaron en un inicio a la escena del crimen, alertados por pobladores de la zona.
Continue reading at: http://www.latribuna.hn/2019/03/02/encuentran-mujer-muerta-en-la-salida-hacia-olancho/ (Source)
Additional news source: https://www.laprensa.hn/sucesos/1263873-410/mujer-taxista-encontrada-muerta-carretera-olancho
A lesbian couple filed a fair housing complaint with the city of Newark against St. Vincent de Paul Housing Facilities, alleging discrimination at The Gardens on Sixth, a transitional housing facility.
Melanie Dingess and Leslie Conners stated in their complaint, filed Monday with the city’s Department of Development, that they were forced to leave because the management did not want gay couples living together in one of the apartments.
Between 2014 and 2017 the murders of lesbian women increased by 237%. The study ” Murdered by lesbophobia – The stories that no one has” made by “We – Feminists Dissidences” collective, shows both how crimes have increased and also that in most cases the murdered women were young and black.
In Brazil, lesbian women face many dangers, it goes beyond lesbophobia, it is also machismo, misogyny and racism. “Lesbians are sexually and affectively exclusively with women, but the main lesbian killers in Brazil are men,” says Cinthia Abreu, member of the World March of Women and March of Black Women of São Paulo.
Entre 2014 y 2017 el asesinatos de mujeres lesbianas aumentó un 237%. El estudio “Asesinadas por lesbofobia – Las historias que nadie cuenta”, hecho por el colectivo “Nosotras – Disidencias Feministas”, además de mostrar cómo han aumentado los crímenes demuestra que en la mayoría de los casos las mujeres asesinadas eran jóvenes y negras.
En Brasil las mujeres lesbianas se encuentran ante muchos peligros, va más allá de la lesbofobia, también es el machismo, la misoginia y el racismo. “Las lesbianas se relacionan sexual y afectivamente exclusivamente con mujeres, pero los principales asesinos de lesbianas en Brasil son hombres”, afirma Cinthia Abreu, integrante de la Marcha Mundial de Mujeres y Marcha de Mujeres Negras de São Paulo.
Continue reading at: http://www.mirales.es/el-asesinato-a-mujeres-lesbianas-en-brasil-ha-aumentado-un-237/ (Source)
A lesbian couple went to the police of Perpignan on Sunday afternoon after a nurse barred access to the pediatric Emergency Department to one of them, who is not the biological mother of their 3 year old son, but has parental authority.
Continue reading at: https://sivtimes.com/a-lesbian-mother-forbidden-to-accompany-his-3-year-old-son-to-the-emergency-room/15076/ (Source)
This is a translation of an article by Ilya Panin at the Aids Centre Russia. The article is located here and IP for the original article is fully retained by the original writer. A condensed version of the original article is also produced on the original site.
Translation was undertaken by Phil S and we thank her for her generous support.
In Moscow on the 10th February, on the day of human rights, human rights advocates presented “a report on the results of the amount of violence received by lesbian, bisexual and transgender women in the Northern Caucasus in the Russian Federation.” Aids.center is publishing the proceedings, as well as the discussion with a Chechen lesbian about the proceedings with LGBT people in the Russian Caucasus.
The presentation of the report was carried out in complete secrecy: the centre of Moscow, a basement room. Such scenes are more suited to signing secret protocols and journalists have been asked not to name the place where the presentation took place, nor the authors of the study, in their notes, nor their names – the organizers seriously fear for their own lives. And they have reason to fear – one of the female respondents, whose evidence was used for the document, recently died. In the village, where she lived, they said that she “poisoned herself”. One still hasn’t been in touch.
There still exists a serious stigmatisation of LGBT people in Russian society, especially in the North Caucasus republic, where the situation deepens with traditional and religious aspects.
The violence suffered from law enforcement officers
Physical: 14%, sexual: 10%, psychological: 38%
In 2017 the leading Russian media published material detailing the kidnappings, violence and torturing of gay men in Chechnya, they mentioned practically nothing about LGBT women: “the first wave of treatment was against men. The treatment of women remained invisible,” one authors states.
In total, twenty-one residents from Chechnya, Dagestan, Ingushetia and North Ossetia took part in the study. One of them was a transgender woman. Five more, who were contacted by researchers, refused to participate.
Not leaving the accommodation, we speak to Kamilla, not her real name, but she asks to call herself this. A Chechen woman, she was born not far from Grozny. In a village which she has asked us not to publish. She has already lived in Moscow for 2 years.
33% attempted suicide –
copyright “Queer Women in Northern Caucasus” project 2018 funded by Genrich Bellya (Moscow)
Short hair, sports jacket, leggings. She speaks very quietly, her lips tightly pursed. She’s a lesbian and the only member of the study daring to talk to the reporters in person.
“In Grozny, my friends and I had our own small community of ‘non-traditional orientation’. We met in a flat, we hung out together. It’s not like we were drinking, we would simply simple and talk. Talk quietly. Now 70-80% of the guys and girls have left the republic. Only those with children and families have stayed,” she says. “The police came for some of those who stayed, but they were released in exchange for bribes. No one admitted to what they “are”, because if we admitted it, they would simply kill us. So, it’s a miracle that we were saved. People collected money, brought it to the flat, as a ransom. Then they ran.”
The outing and coming out of lesbian, bisexual and transgender women in their families in the Northern Caucasus
“My brother came home from work and started to look for me. He found me with a girl. We were walking in the street. He started to brutally beat me, he beat me on the head, on my face…in the street. My cousin (male) took me home. My brother said that he would kill me, take me to the outskirts of the city and simply kill me there. I was a shame to the family and a constant problem” (CH. R)
38% told us of honour killings of their relatives and (female) friends
Kamilla is now around 35 years old. 29% of those surveyed during the study stated that they had suffered from sexual violence. Researchers in these situations shared the sexual violence in their families and with their spouse. Kamilla escaped this. But she did not escape the loneliness and isolation that many homosexual women face upon leaving their familial home.
“I can’t cut ties with my mother, because we are very close,” Kamilla says so quietly, that you can barely make out the words. “During my time here, I have even gone home to see her twice. I miss her. I haven’t come out. But my mum always sees my way of life: that I socialise with girls. She has never insisted that I stop all this, only got upset, that I don’t live like everyone else. My (female) cousins got married long ago, they had several children, even those younger than me. It upsets her. The male half, of course, knows nothing.”
“No one admitted to what they ‘are’, because if we admitted it, they would simply kill us”
Due to the specific way of life and risks associated with it, ‘coming out’ is rarely done in North Caucasus. More often, there is an ‘outing’ when an acquaintance, former partner, relative or neighbour tells others about the “non-traditional” sexual preferences or gender identity of someone.
Only one women from those who agreed to talk to researchers came out to her family, but her fate is now unknown: she went missing after a while and all contact has been lost.
“When people are outed, they become outcasts. The family tries to influence them, either physically or morally. Life after this in the Republic is not an option. In every case, you need to leave,” Kamilla verifies. We speak right in the corner of the room, in a safe space, where no one can find us, there are only a few people in the room. But even in this setting, distrust and tension can be felt.
“When I came to study and work in Grozny, my brother blamed me for not living with my mum in my hometown, but I was always bored with my classmates. At this point, I started to become friends with girls through the internet and to travel to a friend in the neighbouring republic.”
24% victims of religious torture
38% witnesses of honour killings of their relatives, friends, acquaintances
The more I tried living on my own, the more pressure and threats I received. In Chechnya, it is believed that the male half of the father’s line is responsible for the girl. The same nephews or cousins on the father’s side.
“Now I’m trying to leave the country, I’m waiting for a response. But as far as I know, they can also reach me abroad,” Kamilla continues, carefully choosing her words, “it happened to my friend, they even wrote about him in the paper, he got to know some Chechens online, went on a date, and they turned out to be “Guardians of Islam” and pushed him into a car. Thankfully, he wasn’t a Chechen, but from a neighbouring republic. Otherwise everything could have ended badly, and so he was released.”
As a rule, underlined by the authors of the report, after relatives learn that a member of the family belongs to the LGBT community, the family is considered to be ‘disgraced’. The purity of the reputation happens through “honour killings”, a practise which is still carried out in Northern Caucasus. 38% of the respondents who participated in the study said that they had not only heard of “honour killings” but personally knew acquaintances or (female) friends who had been killed in this way “due to behaviour that disgraces the family.”
The outing and coming out of lesbian, bisexual and transgender women in their families in the Northern Caucasus
“One of them said that I needed a “purifying of demonic blood” ritual. To do this, my parents pierced the skin of my back with needles, and made small outlines on my arms and legs. They took such a thing…a vacuum, to get the blood. After this I was put in a bath with very salty water and I had to lie there” (CH R)
Undergoing the practice of “chasing out of Djinns” – 24%
Forced marriage is an alternative form of “purifying the reputation”. Of the respondents, nine admitted that they were or had been in forced marriages. Seven of the eight women who had gone through a forced marriage, said that their marriage took place after their outing. That is, after relatives received confirmation of their sexual orientation from third parties: for example, through correspondence or personal photographs.
However, events do not always take such a serious turn. Needles to say, open marriage between LGBT people in the Caucasus is forbidden. But family-imposed marriages with the “right” husband can be both a form of punishment and salvation, often being the only way a woman can live relatively normally, without arousing suspicion.
“I still have a tense relationship with my relatives, they believe that I need to come home and get married. I was proposed to not once but twice. They gave out my number, sent grooms,” Kamilla recounts her personal life.
“In the event of an outing, the person becomes an outcast. The family tries to influence them, either physically or morally. Living in the Republic after this is not an option. You need to leave in any situation.”
“To those who are sent, I can’t respond sharply or rudely, as I don’t want to arouse suspicion. There’s technology. We need to break contact slowly with these young men. It’s stressful, of course. But it could be worse. There are families where a father and brother have ordered it, and the girl cannot get out, because a girl must submit to an adult. That’s not happened to me,” she explains.
“Undercover marriage” is a fictitious marriage which often takes place between a homosexual man and woman, so that they can appear to their parents as a “fully-fledged” traditional family.
“I attempted this,” Kamilla says, “we met through the internet. He knew everything about me, I wasn’t against it. In time we became friends. Fictitious marriage is a saviour for women. She can’t go anywhere alone, she can’t travel alone, and she can’t live alone. Men, if they’re not suspected of being gay, have more possibilities to move. But if there are suspicions that the guy isn’t like everyone else, that he isn’t interested in the opposite sex, that there are no dates, it’s not so easy…rumours spread quickly. That’s why they try to marry, to reassure the family. My marriage didn’t happen because at the very last moment the guy got HIV.”
Such legalised forms of relationships give a feeling of security, the authors of the report say, however, patriarchal foundations often hit and this is a fact in a fictitious marriage. Not only heterosexual men but also gay and bisexual men continue to try to completely control their wives, using violent practises, despite the forced and feigned nature of the partnership itself.
Psychological condition of LGBT women, having lived through violence and hate speech
43% suicidal thoughts
33% attempt suicide
It may seem strange that in traditional Caucasus society the practise of “chasing out the Djinns” is still carried out, it is customary to ‘correct’ or ‘heal’ LGBT people through rites of exorcism.
Researchers explain that even parents with a higher education often converse with “specialists on chasing out Djinns.” Moreover, women themselves often believe in the diabolical essence of their desires: a “male djinn” living inside them and the like. The process of expelling the Djinns, after their sexual orientation had been discovered by relatives, had been suffered by 5 out of 21 respondents.
In general, the authors of the report underline that the stigma, the general atmosphere of fear in which homosexual in the Caucasus live, often doesn’t allow them to seek help in time, even in situations of mortal danger. 100% of the respondents in this study claimed to have experienced both physical and psychological violence.
The outing and coming out of lesbian, bisexual and transgender women in their families in the Northern Caucasus
“My brother sat next to me on his knees, he gave me a pistol…he was crying, I swear, he was crying and he was saying, “I gave father my word that I would not kill you. I beg you, shoot yourself, and just shoot yourself!” and…like a zombie, I went up to him and I gave the pistol to him and I said “you want it, so kill me yourself. I’m not going to shoot myself.” And he said, “If you kill yourself, all this will end, we will tell people that it was an accident” (Ch.P)
14% survived a direct order to commit suicide.
“Even if this report doesn’t change anything and nothing else happens, it’s important that we share it, it’s important that you hear us,” Kamilla concludes towards the end of our conversation, “it’s important that there are people with whom we can just share this with. Someone we can trust. In our region, we know about violence, we have nowhere to turn to, there are Russian laws, but nobody complains about the fact that they’re not complied to. It’s a completely different world there. In traditional families, the person must either live with their relatives or have their own family. Otherwise you will be alone, an outcast, and most of us simply do not have the freedom of choice. What we can wear, who we can talk to, how we can live and in which city, with a male or female partner. Women must be women, men must be men, and everyone has their responsibility. But, nevertheless, I dream of having the freedom to choose”
For the first few days after the presentation, the authors didn’t publish the report online, fearing for their own safety. Today, it went out on an overseas site. Unfortunately, to date, those who are at risk of being exposed are not only those who do not fit into the “traditional” ideas according to local customs, but also human rights activists, researchers and journalists covering “uncomfortable topics”, often beyond the law, discussing the lives of the people there.
Where human rights do not exist.
Original Russian article: https://spid.center/ru/articles/2223 (Source)
Only one day after more than 300 thousand women filled the centre of Madrid with sorority, vindication and cries of equality and justice, only the day after women, and especially lesbian women, fought for the cessation of the lesbophobia and discrimination based on sexual orientation, unacceptable lesbophobic aggression occurs. … This story happened on Saturday in the neighborhood of Salamanca. Celia, from Madrid, was walking with her Belgian girlfriend, Capucine, and they told us that the events took place: “It was 8 o’clock in the afternoon and we were in Goya street 17. In that portal there is a kind of corridor that leads to a interior patio that has shops. We were walking and we went to see them. While we were at the entrance of the portal, Capucine came and kissed me, but let’s go, a peck, nothing that would attract attention or anything. At that moment the doorman of the building comes out of his box and shouts at us that we can not be there, ‘outside’, he tells us. I thought that since I was just leaning against the wall I might have hit a switch or something, and that was why he was reprimanding us. We looked back and there was nothing, so the second we understood that we were getting attention for being a couple. ”
Tan solo un día después de que más de 300 mil mujeres llenaran el centro de Madrid de sororidad, reivindicación y gritos de igualdad y justicia, tan solo al día siguiente de que las mujeres, y en especial las mujeres lesbianas, lucháramos por el cese de la lesbofobia y la discriminación por orientación sexual, se produce una agresión lesbófoba inaceptable. … Esta historia ocurrió el sábado en el barrio de Salamanca. Celia, madrileña, paseaba junto a su novia belga, Capucine, y así nos han contado que transcurrieron los hechos: “Eran las 8 de la tarde y estábamos en la calle Goya 17. En ese portal hay una especie de pasillo que conduce a un patio interior que tiene tiendas. Nosotras estábamos paseando y nos metimos para verlas. Mientras estábamos en la entrada del portal, Capucine se aceró y me dio un beso, pero vamos, un pico, nada que llamara la atención ni nada. En ese momento sale de su garita el portero del edificio y nos grita que no podemos estar ahí, ‘fuera’, nos dice. Yo pensé que como estaba justo apoyada en la pared quizás le había dado a un interruptor o algo, y que por eso nos estaba reprendiendo. Miramos para atrás y no había nada, así que al segundo entendimos que nos estaba llamando la atención por ser una pareja”.
Continue reading at: http://www.mirales.es/pareja-lesbianas-valiente-agresion-madrid/ (Source)
The event that took place occurred around noon on Monday, October 2, 2017, when Mariana (25) went to accompany her wife Rocio Girat (23) to take a bus to the Constitución station in downtown Buenos Aires. When they arrived, it started to rain and hail, so the girls took refuge in the subway station. Mariana lit a cigarette and, according to witnesses, was not the only one. But while he was smoking, he did something else: he kissed Rocío. That was enough so that, in the midst of all the smokers, Metrovías employee José María Pérez approached only her and told her that smoking was prohibited there. She rephrased: she told him there was no sign to indicate that and remarked the fact that she was not the only person doing it. The employee of Metrovías looked for Jonatan Rojo, an officer of the City Police, with whom Mariana kept the same discussion in an increasingly elevated tone. From the beginning, the conversation with Rojo was violent: he said “kid” and he treated her as a male. “Mariana reacted to this situation and reproached them that the only reason they were reprimanding her and not the rest was because they were two women kissing each other. There were other people smoking and other people kissing, but they were the only lesbians, “said Teszkiewicz.
El hecho que se ventilará ocurrió cerca del mediodía del lunes 2 de octubre de 2017, cuando Mariana (25) fue a acompañar a su esposa Rocío Girat (23) a tomar un colectivo a la estación de Constitución, en el centro de Buenos Aires. Cuando llegaban, empezó a llover y a caer granizo, por lo que las chicas se refugiaron en la estación de subte. Mariana encendió un cigarrillo y, según testigos, no fue la única. Pero mientras fumaba, hizo algo más: besó a Rocío. Eso bastó para que, en medio de todos los fumadores, el empleado de Metrovías José María Pérez se acercara sólo a ella y le dijera que allí estaba prohibido fumar. Ella retrucó: le dijo que no había ningún cartel que indicara eso y remarcó el hecho de que ella no era la única persona haciéndolo. El empleado de Metrovías buscó a Jonatan Rojo, un efectivo de la Policía de la Ciudad, con el que Mariana mantuvo la misma discusión en un tono cada vez más elevado. Desde el inicio, la conversación con Rojo fue violenta: le decía “pibe” y la trataba en masculino. “Mariana reaccionó a esta situación y les recriminó que el único motivo por el que la estaban reprendiendo a ella y no al resto era porque eran dos mujeres besándose. Había otras personas fumando y otras personas besándose, pero ellas eran las únicas lesbianas”, dijo Teszkiewicz.
Continue reading at: https://www.elciudadanoweb.com/inicia-el-juicio-contra-una-joven-por-besar-a-su-pareja-en-una-estacion-de-subte/ (Source)
A couple of women reported having been victims of a brutal attack in the [Santiago] Bellavista neighborhood on Sunday, assuring that two men beat them and beat them against a wall. Those affected, identified as Catalina and Camila , filed a complaint with the PDI after the violent beating they were subjected to, according to them, only because they were homosexual. “Two guys intercepted us in the back attacking us brutally, hit my head against the wall, shouting ‘disgusting lesbians, maracas culias’ and an endless number of other insults,” said Catalina.
Una pareja de mujeres denunció haber sido víctimas de una brutal agresión en pleno barrio Bellavista el pasado domingo, asegurando que dos sujetos las golpearon y azotaron en contra de una muralla. Las afectadas, identificadas como Catalina y Camila, interpusieron una denuncia ante la PDI luego de la violenta golpiza de la que fueron objeto, según ellas, solo por ser homosexuales. “Dos tipos nos interceptaron por la espalda atacándonos brutalmente, azotaron mi cabeza contra la muralla, gritándonos ‘lesbianas asquerosas, maracas culias’ y un sin fin de insultos más”, sostuvo Catalina
The most recent act of homophobia in our country [Italy] last week . This time it happened in Latina and the victims are two lesbian girls , minors. From what we know, on the evening of 7 March the two girls were walking in Piazza San Marco, in the city centre, and were approached by a group of boys. Without reason, they began to direct insults at the two teens based on their sexual orientation, including “shit lesbians”. However, the [verbal] offences were not enough. One of the members of the group thought of spraying the foam used during the Carnival celebrations in the eyes of the two victims.
E’ della settimana scorsa l’ultimo atto di omofobia nel nostro Paese. Questa volta è successo a Latina e le vittime sono due ragazze lesbiche, minorenni. Da quanto si apprende, la sera del 7 marzo le due ragazze stavano passeggiando in piazza San Marco, nel centro della città, e sono state avvicinate da un gruppo di ragazzi. Senza ragioni, hanno iniziato a rivolgere alle due coetanee delle offese di diverso tipo legate al loro orientamento sessuale, tra cui “lesbiche di m*rda“. Le offese non sono però bastate. Uno dei componenti del gruppo ha pensato bene di spruzzare negli occhi delle due vittime la schiuma utilizzata durante i festeggiamenti di Carnevale.
Continue reading at: https://www.gay.it/attualita/news/latina-aggredite-ragazze-lesbiche-piazza-san-marco (Source)
Two former police officers have been arrested over the murder of the Rio de Janeiro councillor Marielle Franco, two days before the first anniversary of her death, which prompted international outrage. Franco, a groundbreaking politician who was born in one of Rio’s largest favelas and became a voice for disadvantaged people in the city, was killed in a drive-by shooting along with her driver, Anderson Gomes. She had criticised police killings in the favelas where she grew up and took part in a 2008 state legislature inquiry into the paramilitary gangs that dominate large areas of Rio state. Known as militias, these groups often include police officers. The suspects were identified as Ronnie Lessa, a retired military police officer, and Élcio Vieira de Queiroz, a former police officer.
Continue reading at: https://www.theguardian.com/world/2019/mar/12/police-officers-arrested-murder-brazilian-politician-marielle-franco
Original article: Protests held across Brazil after lesbian Rio councillor shot dead
“In 1992, I started Women in the Life, Inc., an events management company that created safe spaces for Black lesbians to interact through dance parties, concerts, fundraisers, and open mic poetry sessions in over 50 locations in Washington, D.C. alone, not to mention Baltimore, Philadelphia, New York, and Atlanta. Some of the many artists featured at Women in the Life events included Grace Jones, C+C Music Factory, CeCe Peniston, Meshell Ndegecocello, R. Erica Doyle, Samiya A. Bashir, Karma Mayet Johnson, Pamela Sneed, Michelle Parkerson, Venus Thrash, Michaela Harrison, Barbara Tucker, ONYX, and Staceyann Chinn. Over a ten-year period, with the help of friends Charlene Hamilton, Darlene Rogers, Chris Vera, Lois Alexander, the late Phyllis Croom and so many more, I published a total of 86 issues of Women in the Life Magazine, which addressed issues that impacted our community both in Washington, D.C., throughout the United States, and internationally. The magazine was distributed nationally.
Continue reading at: https://thefeministwire.com/2019/02/black-lesbian-resistance-and-resilience/
Cape Town – Almost six months after the rape and murder of a young Gugulethu woman, community and gender activist groups are still shocked at the lack of progress in the investigation. Now they fear those who killed Thuthukile Mabasa might never be brought to justice. Community leader Nuse Mpetha said they believed Mabasa was raped and murdered because she was a lesbian. And their attempts to find answers into Mabasa’s death has only yielded more questions.
by Memoree Joelle
“Lesbians should absolutely be “allowed” to have a mainstream publication. We should absolutely be allowed to discuss issues (documented and evidence-based realities) that lesbians are currently facing, as they specifically pertain to and affect lesbians.
Being an ally should not require lesbians to deny their own reality. It should not require lesbians to relinquish all autonomy, to believe exactly as others do, or fall silent.
This goes much deeper than a simple statement. There’s been an ongoing campaign of homophobia directed exclusively at lesbians, and when our writers try to cover these issues, as they specifically pertain to and affect lesbians, we’re shouted down by non-lesbians with slurs and anti-lesbian sentiment. Enough is enough.”
Continue reading: AfterEllen’s Response to NBC OUT (Full Statement) (source)
The woman, according to her complaint, was verbally and physically assaulted by the bus driver of that company when she requested that she be allowed to sit in a seat that remained empty despite not carrying the full number of passengers. According to her, the driver hurled insults telling her that she did not give her the seat “because she was a lesbian”. The complaint was made known through this document, officially published by the LGBTI Municipal Council of Cali.
La mujer, según su denuncia, habría sido agredida verbal y físicamente por parte del conductor de un bus de esa empresa cuando solicitó que se le permitiera sentarse en un asiento que permanecía vacío a pesar de no llevar el cupo de pasajeros completo. Según ella, el conductor le lanzo improperios diciéndole que no le daba el asiento “porque era lesbiana”. La denuncia se dio a conocer a través de este documento, publicado oficialmente por el Consejo Municipal LGBTI de Cali.
Continue reading at: https://tubarco.news/2019/03/05/mujer-denuncia-que-conductor-de-bus-le-nego-una-silla-por-ser-lesbiana/ (Source)
“Better a dead daughter than a lesbian”. It is the terrible phrase that a young woman from Palermo has heard repeatedly addressed by her parents. And it is the conception around which there is a move a long history of abuse and violence against a young man from Palermo. The girl, now a young adult, reported everything in 2016 . And a civil party against the parents was courageously established. To which the prosecutor of Termini Imerese, through the PM Annadomenica Gallucci, disputes crimes of mistreatment, sexual violence and persecutory acts.The GUP Michele Guarnotta this morning accepted the request for the constitution of a civil party presented by the girl’s lawyer, the lawyer Giuseppe Bruno. The father and mother have always denied the accusations.
«Meglio una figlia morta che lesbica». È la terribile frase che una giovane del palermitano si è sentita rivolgere più volte dai propri genitori. Ed è la concezione attorno alla quale si è una mossa una lunga storia di soprusi e violenze ai danni di una giovane del Palermitano. La ragazza, ora una piccola adulta, ha denunciato tutto nel 2016. E coraggiosamente si è costituita parte civile contro i genitori. Ai quali la procura di Termini Imerese, attraverso la pm Annadomenica Gallucci, contesta reati di maltrattamenti, violenza sessuale e atti persecutori. Il gup Michele Guarnotta stamane ha accolto l’istanza di costituzione di parte civile presentata dal legale della ragazza, l’avvocato Giuseppe Bruno. Il padre e la madre hanno sempre negato le accuse.