Tag Archives: homophobia

Ukraine: Lesbian conference targeted by lesbophobic protesters

Editorial note: Listening2Lesbians is watching the harassment and demonstrations against the European Lesbian Conference as shown in this story, and the conference’s twitter feed and Facebook timeline. We will keep our readers updated.

twitter.jpg

About 350 lesbian activists to meet in Kyiv on April 11-14 to discuss their rights and challenges at the second European and Central Asian Lesbian Conference or EL*C.
Olena Shevchenko fears the conference, which will be held in hotel Tourist on Kyiv’s left bank, can be attacked by ultra-right groups.
“Someone broke the windows last night in a hotel and wrote: “LGBT out!” Shevchenko said. The police and National Guard promised to secure the event, she added.

Continue reading: https://www.kyivpost.com/lifestyle/
people/journalism-of-tolerance/hundreds-of-lesbian-activists-to-meet-in-kyiv-on-april-11-14.html?cn-reloaded=1
(source)

 

European Lesbian Conference on Facebook

Australia: Lesbian women forced to pay fees to Royal Brunei Airlines after cancellation

Image courtesy of Sarah Ward

Two lesbian women have hit out at travel group Flight Centre for asking them to pay hundreds in cancellation fees to Royal Brunei Airlines (RBA).
Shannon, 26, and Jaqueline, 28, from Australia booked the flights with RBA with a stopover in Brunei last month through Flight Centre. However, after learning about the implementation of Sharia Law – which would see gay and bisexual men stoned to death and queer women face public lashing – they cancelled.
Flight Centre agreed to waive the cancellation fees. The group informed the pair they still needed to pay a $300AUS ($213.42/€190.08) to Royal Brunei Airlines.

Continue reading: https://lgbt.10ztalk.com/2019/04/05/
lesbian-women-forced-to-pay-fees-to-royal-brunei-airlines-after-cancellation/
(source)

Brazil: Bus conductor abuses lesbian

Bah Fernandes

Bah Fernandes, so titled in the Facebook post, revealed that she suffered serious humiliation on her way to work. The girl who works as a dog walker in São Paulo, revealed everything in a post spread in social media, which soon obtained many shares. Bah reports that she did not have credits on her single ticket, so she had to make the payment through a $ 20.00 bill. The bill collector… “frowned at having to give the change”. He threw the change over the cash box and, shouting, started calling her a dyke.
(Translated)

Bah Fernandes, assim intitulada no post do facebook, revelou que sofreu sérias humilhações a caminho do trabalho. A garota que trabalha como passeadora de cães em São Paulo, revelou tudo em um post difundido nas mídias sociais, que logo obteve vários compartilhamentos. Bah relata que, não tinha créditos no seu bilhete único, então teve que efetuar o pagamento através de uma nota de $20,00. O cobrador …“fez cara feia ao ter de dar o troco”. Ele jogou o troco em cima da caixa de dinheiro e, aos gritos, começou a chamá-la de sapatão.
(Original)

Continue reading at: https://observatoriog.bol.uol.com.br/noticias/2019/04/lesbica-e-ofendida-por-cobrador-de-onibus-apos-pedir-o-troco (Source)

Serbian lesbian mothers – the closet and legal rights

Serbian Premier Ana Brnabic

Serbian society is unfamiliar with gay couples who have children. It is therefore rare. Apart from the legal obstacles, it is also practically impossible. Lesbian couples who do not want to or are unable to find a donor in their own circle must go abroad because there are no sperm banks in Serbia. For gay men it is completely impossible, because only married couples can adopt and same-sex marriage is not recognized. That does not mean that there are no gays and lesbians with children, but it is almost always hidden from the outside world. They lead a life like that of Natasa.
(Translated)

De Servische samenleving is onbekend met homostellen die kinderen hebben. Het komt dan ook weinig voor. Los van de wettelijke obstakels, is het ook praktisch bijna onmogelijk. Lesbische stellen die niet in eigen kring een donor willen of kunnen vinden, moeten ervoor naar het buitenland omdat in Servië geen spermabanken zijn. Voor homomannen is het helemaal onmogelijk, omdat alleen getrouwde stellen mogen adopteren en het homohuwelijk niet wordt erkend. Dat betekent niet dat er geen homo’s en lesbiennes met kinderen zijn. Maar het wordt vrijwel altijd verborgen gehouden voor de buitenwereld. Ze leiden een leven als dat van Natasa.
(Original)

Continue reading at: https://nos.nl/artikel/2274048-servische-lesbienne-ik-ging-terug-in-de-kast-voor-een-kind.html (Source)

Italy: Roman Scout Leader berates lesbian minors

Villa Torlonia Bacio

The story of an afternoon at Villa Torlonia ruined by the screams of a scout leader on a trip with a group of children, outraged by the kiss of two sixteen-year-old girls on the grass. An episode of homophobia: two intimidated girls and a friend of theirs trying to stand up to an overbearing adult who berated them for being ‘indecent’.
(Translated)

Il racconto di un pomeriggio a Villa Torlonia rovinato dalle urla di un capo scout in gita con un gruppo di bambini, indignato dal bacio di due ragazze di sedici anni sull’erba del prato. Un episodio di omofobia: due ragazze intimorite e un loro amico che cercavano di tenere testa a un adulto prepotente che le rimproverava per essere ‘indecenti’.
(Original)

Continue reading at: https://roma.fanpage.it/omofobia-capo-scout-se-la-prende-con-due-ragazzine-che-si-baciano-vergognatevi/ (Source)

 

Chile: supermarket guard denounced for lesbophobia against lesbian couple

Chile

Using Instagram, Movilh Chile denounced an act of lesbophobia, which occurred in a Tottus supermarket, where a security guard approached a female couple and said “Why are you causing havoc? Women can not say they love each other.” The women rebuked the security guard who, according to the item posted on social networks, does not respond to them or give them any attention, until they reached out to other supermarket officials who recognized their complaints. For Vannia Díaz and Fernanda Pereire, this situation is a lesbophobic act. “My partner and I were not even holding hands, nor kissing, and even though it has happened, it can not continue happening, neither because we are women nor because we are lesbians,” Pereire said.
(Translated by Carmen Garland)

El Movilh denunció un acto de lesbofobia, a través de su cuenta de instagram, ocurrido en un supermercado Tottus, donde un guardia se les acerca a la pareja de mujeres y les dice “¿Por qué se echan a perder? las mujeres no se pueden decir amor”. Las mujeres increparon al sujeto quien, según se observa en el registro publicado en redes sociales, no les responde ni les da la cara, hasta llegar donde otros funcionarios del supermercado reconociendo sus dichos. Para Vannia Díaz y Fernanda Pereire esta situación es un acto acto lesbofóbico. “Con mi pareja ni siquiera estábamos de la mano, ni dándonos un beso. Y aunque aquí fuese esto no puede seguir ocurriendo, ni porque somos mujeres ni porque somos lesbianas”, señaló Pereire.
(Original)

nue reading at: https://www.24horas.cl/nacional/por-que-se-echan-a-perder-guardia-de-supermercado-es-denunciado-por-discriminar-a-pareja-lesbiana-3190812 (source)

The lesbian Nazi victims who allegedly did not exist: Elli Smula and Margarete Rosenberg

Ravensbruck Orb design

There are numerous publications on the fate of lesbian women who were imprisoned in the Ravensbrück concentration camp. In the last year, comments by a doctorate in history from Berlin caused a sensation, saying that there is no evidence for the actual detention and a whatsoever designed commemorative ball was thus falsifying the history. The LSVD Berlin-Brandenburg relied on this assessment in their remembrance work for women at the Ravensbrück Concentration Camp Memorial Site. … In the traditions of the ITS in Bad Arolsen, although no original access books of the former concentration camp Ravensbrück have been preserved, a few contemporary copies of these camp books have been partially preserved there. From these are two sides of the present complex of topics of great interest – namely the access list of November 30, 1940 : The admission reason for women numbers 11 and 26 was given as “lesbian”. These women are Elli Smula and Margarete Rosenberg, nee Quednau.
(Translated)

Zum Schicksal von lesbischen Frauen, die im Konzentrationslager Ravensbrück inhaftiert waren, gibt es zahlreiche Publikationen. Im letzten Jahr erregten Äußerungen eines promovierten Historikers aus Berlin Aufsehen, der sich damit zu Wort meldet, es gäbe keine Nachweise für die tatsächliche Inhaftierung und eine wie auch immer gestaltete Gedenkkugel sei somit geschichtsverfälschend. Der LSVD Berlin-Brandenburg berief sich bei der Erinnerungsarbeit für Frauen in der KZ-Gedenkstätte Ravensbrück auf diese Einschätzung. … In den Überlieferungen des ITS in Bad Arolsen haben sich zwar keine Originalzugangsbücher des ehemaligen KZ Ravensbrück erhalten, jedoch sind die wenigen zeitgenössischen Abschriften dieser Lagerbücher dort teilweise erhalten geblieben. Aus diesen sind zwei Seiten zum vorliegenden Themenkomplex von großem Interesse – nämlich die Zugangsliste vom 30. November 1940: In ihr werden unter den fortlaufenden Nummern 11 und 26 zwei Frauen mit dem Einlieferungsgrund lesbisch genannt. Bei diesen Frauen handelt es sich um Elli Smula und um Margarete Rosenberg, geborene Quednau.
(Original)

Continue reading at: https://www.blu.fm/aktuell/community/lesbische-naziopfer-ravensbrueck/ (Source)

Further information: “Rioting” – dispute between LSVD Berlin-Brandenburg and activists escalated

Related articles:

Girlhood Interrupted – The Path of Desistance

Listening 2 Lesbians is excited to see a new space for lesbian voices in the creation of The Velvet Chronicle.

Chiara

Chiara Canaan
The Velvet Chronicle

“The view from my window is of the house next door, and a little winding road that leads to a local co-op… I wish my life, like this view, could’ve been so simple.

When I was fifteen, I had a girlfriend who used to hold my hand in the halls. Our song was “I Will Wait” by Mumford & Sons. And when it ended, I got lost in screens, in an alternate reality. It’d be three years till I found my way. My childhood was interrupted. I can’t change that—but I can fight for other young people, in the hope that they might not have to go through the same thing. ”

Continue reading more of Chiara Canaan at: http://thevelvetchronicle.com/path-of-desistance-childhood-interrupted/ (Source)

Discrimination against lesbians in Polish Volleyball

Znam osoby, które nie mogą powiedzieć o swoim homoseksualizmie, bo boją się, że stracą miejsca w swoich reprezentacjach narodowych. W siatkówce działa agent który zapowiadał, że przygotuje listę lesbijek i osób biseksualnych. Ja pytam w jakim celu?! Przecież to jest patologia – mówi siatkarka Katarzyna Skorupa.
(Original)

 

U.S: Lesbian mayoral candidate targeted by lesbophobic flyers

lori

Chicago mayoral candidate Lori Lightfoot denounced homophobic campaign flyers targeting her that surfaced around the South Side over the weekend, saying “hate has no place in Chicago.”
Lightfoot, who is openly gay, made the comments at a City Hall news conference Monday morning where she accepted endorsements from several labor unions, including the organization that supports CTA workers.

Continue reading: https://www.chicagotribune.com/
news/politics/elections/ct-met-chicago-mayors-race-lightfoot-responds-fliers-20190318-story.html
(source)

Update: Update: Chicago Elects Lori Lightfoot as Its First Lesbian Mayor

Lyon, France: 8 girls assault lesbian policewoman and her partner

img_9390

Violent alleged homophobic assault in Lyon (Rhône). A gendarme and her companion, aged 20 and 23, were attacked Friday evening [15 March 2019] in front of the shopping centre of Part-Dieu, by a gang of eight girls. One of the victims was wounded in the face with a sharp object, a cutter according to the police.  Around 7:45 pm on Saturday, the couple was walking hand-in-hand when a group of girls addressed homophobic slurs. One of the victims replies that she is a gendarme in Nancy (Meurthe-et-Moselle) and warns teenagers that their behaviour is a crime. But instead of calming the situation gets worse. The gang of girls beats up the couple and the girlfriend of the police officer is hit in the face with a sharp object. “She was scarred. The slash begins under the left eye and ends under the ear, “says a source close to the case. The girls run away in the neighbourhood.
(Translated)

Violente agression présumée homophobe à Lyon (Rhône). Une gendarme et sa compagne, âgées de 20 et 23 ans, ont été agressées, vendredi soir devant le centre commercial de la Part-Dieu, par une bande de huit jeunes filles. L’une des victimes a été blessée au visage avec un objet tranchant, un cutter d’après la police. Vers 19h45 samedi le couple se promenait main dans la main lorsqu’un groupe de jeunes filles leur adresse des insultes à caractère homophobe. L’une des victimes répond qu’elle est gendarme à Nancy (Meurthe-et-Moselle) et prévient les adolescentes que leur comportement est un délit. Mais au lieu de se calmer la situation s’envenime. La bande de filles passe le couple à tabac et la petite amie de la gendarme essuie un coup au visage avec un objet tranchant. « Elle a été balafrée. L’estafilade commence sous l’œil gauche et finit sous l’oreille », précise une source proche de l’affaire. Les filles prennent la fuite dans le quartier.
(Original)

 

Continue reading at: http://www.leparisien.fr/faits-divers/lyon-une-gendarme-et-sa-compagne-violemment-agressees-a-la-part-dieu-17-03-2019-8033466.php (Source)

Madrid, Spain: Lesbian couple defends themselves against lesbophobic attack

Celia and Capucine

Only one day after more than 300 thousand women filled the centre of Madrid with sorority, vindication and cries of equality and justice, only the day after women, and especially lesbian women, fought for the cessation of the lesbophobia and discrimination based on sexual orientation,  unacceptable lesbophobic aggression occurs. … This story happened on Saturday in the neighborhood of Salamanca. Celia, from Madrid, was walking with her Belgian girlfriend, Capucine, and they told us that the events took place: “It was 8 o’clock in the afternoon and we were in Goya street 17. In that portal there is a kind of corridor that leads to a interior patio that has shops. We were walking and we went to see them. While we were at the entrance of the portal, Capucine came and kissed me, but let’s go, a peck, nothing that would attract attention or anything. At that moment the doorman of the building comes out of his box and shouts at us that we can not be there, ‘outside’, he tells us. I thought that since I was just leaning against the wall I might have hit a switch or something, and that was why he was reprimanding us. We looked back and there was nothing, so the second we understood that we were getting attention for being a couple. ”
(Translated)

Tan solo un día después de que más de 300 mil mujeres llenaran el centro de Madrid de sororidad, reivindicación y gritos de igualdad y justicia, tan solo al día siguiente de que las mujeres, y en especial las mujeres lesbianas, lucháramos por el cese de la lesbofobia y la discriminación por orientación sexual, se produce una agresión lesbófoba inaceptable. … Esta historia ocurrió el sábado en el barrio de Salamanca. Celia, madrileña, paseaba junto a su novia belga, Capucine, y así nos han contado que transcurrieron los hechos: “Eran las 8 de la tarde y estábamos en la calle Goya 17. En ese portal hay una especie de pasillo que conduce a un patio interior que tiene tiendas. Nosotras estábamos paseando y nos metimos para verlas. Mientras estábamos en la entrada del portal, Capucine se aceró y me dio un beso, pero vamos, un pico, nada que llamara la atención ni nada. En ese momento sale de su garita el portero del edificio y nos grita que no podemos estar ahí, ‘fuera’, nos dice. Yo pensé que como estaba justo apoyada en la pared quizás le había dado a un interruptor o algo, y que por eso nos estaba reprendiendo. Miramos para atrás y no había nada, así que al segundo entendimos que nos estaba llamando la atención por ser una pareja”.
(Original)

Continue reading at: http://www.mirales.es/pareja-lesbianas-valiente-agresion-madrid/ (Source)

Argentina: lesbian singled out for smoking after kissing partner to face court

Argentina

The event that took place occurred around noon on Monday, October 2, 2017, when Mariana (25) went to accompany her wife Rocio Girat (23) to take a bus to the Constitución station in downtown Buenos Aires. When they arrived, it started to rain and hail, so the girls took refuge in the subway station. Mariana lit a cigarette and, according to witnesses, was not the only one. But while he was smoking, he did something else: he kissed Rocío. That was enough so that, in the midst of all the smokers, Metrovías employee José María Pérez approached only her and told her that smoking was prohibited there. She rephrased: she told him there was no sign to indicate that and remarked the fact that she was not the only person doing it. The employee of Metrovías looked for Jonatan Rojo, an officer of the City Police, with whom Mariana kept the same discussion in an increasingly elevated tone. From the beginning, the conversation with Rojo was violent: he said “kid” and he treated her as a male. “Mariana reacted to this situation and reproached them that the only reason they were reprimanding her and not the rest was because they were two women kissing each other. There were other people smoking and other people kissing, but they were the only lesbians, “said Teszkiewicz.
(Translated)

El hecho que se ventilará ocurrió cerca del mediodía del lunes 2 de octubre de 2017, cuando Mariana (25) fue a acompañar a su esposa Rocío Girat (23) a tomar un colectivo a la estación de Constitución, en el centro de Buenos Aires. Cuando llegaban, empezó a llover y a caer granizo, por lo que las chicas se refugiaron en la estación de subte. Mariana encendió un cigarrillo y, según testigos, no fue la única. Pero mientras fumaba, hizo algo más: besó a Rocío. Eso bastó para que, en medio de todos los fumadores, el empleado de Metrovías José María Pérez se acercara sólo a ella y le dijera que allí estaba prohibido fumar. Ella retrucó: le dijo que no había ningún cartel que indicara eso y remarcó el hecho de que ella no era la única persona haciéndolo. El empleado de Metrovías buscó a Jonatan Rojo, un efectivo de la Policía de la Ciudad, con el que Mariana mantuvo la misma discusión en un tono cada vez más elevado. Desde el inicio, la conversación con Rojo fue violenta: le decía “pibe” y la trataba en masculino. “Mariana reaccionó a esta situación y les recriminó que el único motivo por el que la estaban reprendiendo a ella y no al resto era porque eran dos mujeres besándose. Había otras personas fumando y otras personas besándose, pero ellas eran las únicas lesbianas”, dijo Teszkiewicz.
(Original)

Continue reading at: https://www.elciudadanoweb.com/inicia-el-juicio-contra-una-joven-por-besar-a-su-pareja-en-una-estacion-de-subte/ (Source)

Update: Update: Argentinian lesbian jailed for one year for resisting lesbophobic arrest

Chile: brutal lesbophobic attack on lesbian couple

Barrio Bellavista lesbophobia

A couple of women reported having been victims of a brutal attack in the [Santiago] Bellavista neighborhood on Sunday, assuring that two men beat them and beat them against a wall. Those affected, identified as Catalina and Camila , filed a complaint with the PDI after the violent beating they were subjected to, according to them, only because they were homosexual. “Two guys intercepted us in the back attacking us brutally, hit my head against the wall, shouting ‘disgusting lesbians, maracas culias’ and an endless number of other insults,” said Catalina.
(Translated)

Una pareja de mujeres denunció haber sido víctimas de una brutal agresión en pleno barrio Bellavista el pasado domingo, asegurando que dos sujetos las golpearon y azotaron en contra de una muralla. Las afectadas, identificadas como Catalina y Camila, interpusieron una denuncia ante la PDI luego de la violenta golpiza de la que fueron objeto, según ellas, solo por ser homosexuales. “Dos tipos nos interceptaron por la espalda atacándonos brutalmente, azotaron mi cabeza contra la muralla, gritándonos ‘lesbianas asquerosas, maracas culias’ y un sin fin de insultos más”, sostuvo Catalina
(Original)

Continue reading at: https://www.24horas.cl/nacional/nos-gritaban-maracas-culias-pareja-de-lesbianas-denuncia-brutal-agresion-en-barrio-bellavista-3160053 (Source)

Latina, Italy: group of boys insults and assaults two teenage lesbians

L2L Italy

The most recent act of homophobia in our country [Italy] last week . This time it happened in Latina and the victims are two lesbian girls , minors. From what we know, on the evening of 7 March the two girls were walking in Piazza San Marco, in the city centre, and were approached by a group of boys. Without reason, they began to direct insults at the two teens based on their sexual orientation, including “shit lesbians”. However, the [verbal] offences were not enough. One of the members of the group thought of spraying the foam used during the Carnival celebrations in the eyes of the two victims.
(Translated)

E’ della settimana scorsa l’ultimo atto di omofobia nel nostro Paese. Questa volta è successo a Latina e le vittime sono due ragazze lesbiche, minorenni. Da quanto si apprende, la sera del 7 marzo le due ragazze stavano passeggiando in piazza San Marco, nel centro della città, e sono state avvicinate da un gruppo di ragazzi. Senza ragioni, hanno iniziato a rivolgere alle due coetanee delle offese di diverso tipo legate al loro orientamento sessuale, tra cui “lesbiche di m*rda“. Le offese non sono però bastate. Uno dei componenti del gruppo ha pensato bene di spruzzare negli occhi delle due vittime la schiuma utilizzata durante i festeggiamenti di Carnevale.
(Original)

Continue reading at: https://www.gay.it/attualita/news/latina-aggredite-ragazze-lesbiche-piazza-san-marco (Source)

Chile: Corrective Rape of lesbians – the silenced attack

Chile

Committed by neighborhood friends or close relatives – parents or siblings in the most sordid cases – who do not accept lesbianism, corrective rape pursues the idea of ​​”amending” the orientation of their victims through sexual assault. Different groups started the fight to make visible and fight a crime that is not yet recognized, but it seems to be more and more present.
(Translated)

Cometido por amigos del barrio o familiares cercanos -padres o hermanos en los casos más sórdidos- que no aceptan el lesbianismo, la violación correctiva persigue la idea de “enmendar” la orientación de sus víctimas mediante la agresión sexual. Distintos colectivos iniciaron la lucha por visibilizar y combatir un delito que aún no es reconocido, pero parece estar cada vez más presente.
(Original)
Continue reading at: https://www.latercera.com/reportajes/noticia/violacion-correctiva-el-ataque-silenciado/551274/ (Source)

Syracuse, Italy: lesbian threatened with death and chased by car

L2L Italy

A girl reported to the State Police after she was the victim of threats, homophobic offences and an attempt to run her over in Syracuse.
(Translated)

Una ragazza ha fatto denuncia alla polizia di Stato dopo che è stata vittima di minacce, offese omofobe e di un tentativo di investimento a Siracusa.
(Original)

Continue reading at: https://www.corriere.it/cronache/19_febbraio_27/siracusa-aggressione-omofoba-io-minacciata-morte-inseguita-l-auto-0c0a97ec-3ab3-11e9-a94b-7b2b39079b0a.shtml?refresh_ce-cp (Source)

 

Chile – Corrective rape and the justice system

Lesbianas Existimos y Resistimos

On Friday, February 15, María José Moreno, San Bernardo guarantee judge, decided not to close a case for corrective rape denounced by a 22-year-old girl against her uncle. Previously, the San Bernardo Prosecutor’s Office had determined that there was no background necessary to establish the crime of rape. Carmen was in college, she was 20 years old when she went to live with her uncles, due to the precarious economic situation in her home. The relationship was good, that she was devoted to her aunt and to a great fatherly admiration for her uncle. Carmen is a lesbian and a large part of her family, including her uncles, they knew it, but after a few months of coexistence she began to receive questions about her sexual orientation. Her uncle doubted that she was a lesbian. According to the complaint, he began to offer “his toy”, referring to his penis, so that “you can enjoy and know what a man is,” he repeated insistently. Later he forced her to have sex, a fact that was reiterated on several occasions, and even outside of her home.
(Translated)
El viernes 15 de febrero, María José Moreno, jueza de garantía de San Bernardo, decidió no cerrar una causa por violación correctiva denunciada por una joven de 22 años en contra de su tío. Anteriormente la Fiscalía de San Bernardo había determinado que no existían los antecedentes necesarios para que se constituyera el delito de violación. Carmen estaba en la universidad, tenía 20 años cuando se fue a vivir a casa de sus tíos, debido a la precaria situación económica en su hogar. La relación era buena, querendona con su tía y de una gran admiración paternal hacia su tío. Carmen es lesbianaz y gran parte de su familia, incluidos sus tíos, lo sabían, pero pasado unos meses de convivencia empezó a recibir cuestionamientos respecto de su orientación sexual. Su tío ponía en duda que fuera lesbiana. Según narra en la denuncia, él comenzó a ofrecerle “su juguete”, refiriéndose a su pene, para “que puedas disfrutar y conocer lo que es un hombre”, le repetía con insistencia. Al tiempo después la obligó a tener relaciones sexuales, hecho que se reiteró en diversas ocasiones, y hasta fuera de su hogar.
(Original)

India: Lesbian couple seeks protection from Rajasthan High Court

L2L India

JAIPUR: A lesbian couple on Tuesday approached the Rajasthan High Court seeking protection for their life and to restrain their families from forcing them to get married to men.

The girls , belonging to the backward Bairwa and Koli communities, are from the same village Gudha Ashiqpura in Dausa district.

Continue reading at: https://timesofindia.indiatimes.com/articleshow/68177532.cms  (Source)

Lesbophobia: France 2018

Lesbophobie France 2018 by Brillante

Guest post by Brillante on incidents of violence and discrimination against lesbians in France in 2018

Brillante is a site sharing lesbian news, history and culture in France: http://brilllante.wordpress.com and https://leblogdebrillante.tumblr.com/


Yvelines : Two young homosexual girls assaulted in a regional train, two minors in custody

The young girls told the police they had been violently shoved and got their hair and clothes pulled.

Two young homosexual girls were assaulted, without being injured, and were victims of homophobic insults by a group of young people on Friday 9th February. Two of them are in custody.

The young couple, aged 17 and 18, were assaulted on a Transilien [Parisian regional train] on line J. They told the police they had been violently shoved and got their hair and clothes pulled.

The presumed attackers allegedly said things such as “Fucking lesbians”, “Are you fucking?” It continued on their journey from Pontoise (Val-d’Oise) and Conflans-Sainte-Honorine (Yvelines) where the police, alerted by the victims, was waiting for the group. The young girls filed a complaint that evening. They were “not injured” but “shocked”, according to a police source.

Seven young people, all aged 17, most of them coming from Val-d’Oise, were arrested for “voluntary violences because of sexual orientation” and two of them were taken into custody on Friday night, according to that same source. The five others will be summoned later to be heard as witnesses. The investigation was instructed to the police station of Conflans-Sainte-Honorine.



Guimps : The mayor supports the female bakers victims of homophobia

12 February 2018

They will file a complaint for homophobic insults and slander. The two bakers of Guimps want to “be respected”.

This fall, they took over the only bakery in Guimps, town of 475 people near Barbezieux and the border with Charente-Maritime. Carole Loiseau and Martine Léonard are married, and since their arrival, they are living a “very difficult” situation. The bakers explain that they are victims of homophobic insults, intimidation and slander.
The accusations will be part of a nominative complaint, targeting identified people, on Wednesday at the police station of Barbezieux.

“This situation is physically and morally unbearable and it infringes upon our business. They want to affect us. The only thing we want is that it stops and that we are respected”, said Carole Loiseau who decided to stop hiding the situation she is enduring with her partner.

The insults were particularly heard in shops in the nearby towns. “What was reported to us or observed were comments like ‘That’s the bread made by the dykes'”, adds Carole Loiseau who says that “some villagers refuse our truck’s round.”
The town’s mayor, Pierre Ravail, chose to address a press release at the end of last week to “make this stop quickly.”

The mayor, who said he acted with the support of the town council and numerous inhabitants, reminded that homophobic insults and slander and punished by the law : “I have to denounce the baseness and idiocy of these actions that harm the private and professional life of my citizens, and give a really bad image of the countryside that I’m used to be proud of and that, because of a few idiots, would become a boorish and backward world.”

Besides the insults, the bakers had their electrical board vandalized in the laboratory of their business.

Carole Loiseau, a native of this region, who worked in a bank for ten years, admits that she thought about giving it all up : “I did a career change, we came here to be happy. But what we’re living is very hard. We want to stay but things need to change.” Besides the couple, the bakery has two employees.


Paris : A lesbian couple assaulted in a bus 

12 March 2018

They first went to the Louxor theater to watch The NeverEnding Story again, in the 18th arrondissement. Then, they walked down the Magenta boulevard, bought themselves some flowers and had lunch in a brasserie. An “idyllic Sunday” with “some springtime air”, which was cut short for Clémence and Zoé, in their twenties. Early in the afternoon, as they kissed in a bus on line 56 a few meters away from place de la République, a man and a woman violently attack the couple. “We’re leaving because of you, there are hotels for this”, they hurled before spitting on them, pulling their hair and disappearing.

No insults nor injuries, but Zoé and Clémence, for whom there is no doubt about the homophobic aspect of the assault in the story they told on Facebook, are shocked.
“What is happening to us is not normal, but people need to realize that this is still the reality that gay people live in 2018”, said Zoé this morning to Libération. Sunday evening, not to let their assault go, the couple decided to give notice to the police and also thinks of filing a complaint. Which will inflate the statistics of LGBTphobia in France : in 2016, SOS Homophobie stated in its yearly report a 20% increase of insults and violence towards lesbians, gay men, bi people and trans people, data confirmed by the minister of the Interior for the first time in 2017 with 1084 complaints for homophobic and transphobic insults filed with the police in 2016.


One-year prison sentence after homophobic assault 

12 August 2018

A young homosexual girl was assaulted on place Wilson, on August 12, as she had just kissed her girlfriend. The homophobic aspect was retained by the criminal court.
At 3.45 AM last Sunday, on place Wilson, in the town center, a young female couple had their evening ruined by a group of people. “They started with homophobic insults, because we were with an effeminate man and a crossdresser”, the victims tells in a letter to the criminal court. “He (the defendant) tried to kick me in the head twice, he hit my belly. This because I kissed my girlfriend on the lips. I can’t sleep anymore without having nightmares. I regularly have anxiety attacks.” The victim asks 950€ for psychological damage.

The defendant, a 21-year-old young man, was with three other people. He doesn’t admit the homophobic aspect of this assault : “I didn’t see them kiss. It wouldn’t have bothered me if it was the case”, he explains in front of the president of the tribunal, Romain Bonhomme.

“You told one of the men that he was a ‘faggot’, also that two girls together disgust you”, the president replied.

“Maybe I said ‘faggot’, but I don’t remember the rest.”

The security cameras alerted the local police. “We see you get hot and bothered, jump, pull your T-shirt half up your torso, adopt the on guard position like in a boxing match, what’s the point of doing that?” the president asks.

“There’s none, we were just having fun it wasn’t mean.” Curious way of having fun…
After this violent assault, the defendant rebelled against the local police. Maître Olivier Bonhoure, lawyer of the two police officers, asks for 500€ as compensation for each of the officers.

“He did that to be funny, that’s what he tells us today. I don’t see what’s funny in those insults and in that violence. Attempting to kick someone in the head twice…” analyzed the district attorney. She asks for a 10- month prison sentence, including a 2-month suspended sentence. Also to retain the homophobic aspect of this assault.

“He wanted to play the big man in front of his friends. On the video we don’t see him touching her”, claimed Maître Gil Machado Torres.

The defendant get a 12-month prison sentence including a 2-month suspended sentence. He will have to pay 250€ to each police officer and 600€ to the victim. He stays in detention.



Two Parisian women victims of a homophobic act in Ariège

16 August 2018

As they had just spent a “very nice weekend” in Mazères for the Manouch Muzik Festival, Anaïs and her partner Laurane had a bad surprise on Sunday night, when they were about to leave.

Those two Parisian women, who were preparing to go to their vacation resort in Narbonne (Aude), had indeed discovered the insult “dyke” carved on the hood of their car. They also noticed other damage on their without, however, being able to create a link with the clearly homophobic message.

“We filed a complaint to the police station in Narbonne for ‘vandalism’ and ‘discrimination’ because it’s not normal that such acts are still happening today”, Anaïs explains. However, she wants to underline the excellent atmosphere of the festival.
“With my partner, we didn’t feel any animosity from people. The only thing that surprised us is when, as we went back to the car to get something to eat, people who were in front of their house came to cling to the windows while we kissed. I admit that we were surprised that people played voyeurs while we had a simple moment of intimacy, like a normal couple”, said the young woman who, however, didn’t talk about this episode in her complaint.

On the other hand, by talking about this misfortune in public, Anaïs and Laurane want to “be representatives”. “Gay people victims of homophobic acts need to denounce them, because it’s unacceptable that it’s still happening today”, they repeat.


In 2018, homophobia is still everywhere, including in Paris, including in TÊTU

[biggest LGBT magazine in France]

22 August 2018

Homophobia, we talk about it every week on the TÊTU website, despite ourselves. Until the day it hits us directly, violently. It’s the final straw. On August 22, our journalist Marion Chatelin was victim of an assault. She decided to talk about it and we decided to support her and share her story. Her anger too : in 2018, five years after the legalization of marriage equality, LGBTphobias still haunt our daily lives, including in Paris.

For the first time in my life I was verbally and physically assaulted because of who I am : a woman, a lesbian. It didn’t happen in a street in Bordeaux, in front of a gay club in Lyon, or in the woods in Toulouse. But in Paris. In the middle of the 19th arrondissement. In a neighborhood, my neighborhood, that I visit every day. A neighborhood that’s family-friendly, young, and popular where I always felt at home. But today the situation is different.

So it was a normal evening, for Wednesday 22nd August. I’m eating dinner with my girlfriend in a restaurant near the métro station Jaurès. When we’re leaving, we kiss, when we hear a comment from a man eating outside with his wife and two children. “Don’t do that in front of the children! Go somewhere else, there are hotels for this, but not in front of the children!”, he hurls at us. Shocked, we answer that he should go somewhere else if he’s not happy with what he sees. The situation worsens, the man stands up and walks to us while copiously insulting us.

“You are disgusting! Seriously go somewhere else”, “nasty lesbians”, “get medical help”… A collection of insults, said in the outside seating area, in front of his wife and children. I must be dreaming. Several people who were “roaming” nearby arrive in front of the restaurant, probably attracted by the outpouring of insults. The father explains the situation to them and they all insult us together.

A heterosexual couple — that I could recognize on the street and that I want to thank, hoping that they’re reading this — is also sitting outside. Scandalized by what they hear, they stand up and walk to the man. They kiss first, heartily. A “French kiss”, a real one. Before hurling : “You’re a loser, you don’t understand anything about life, you don’t understand anything about love!” This punchline will stay engraved in my memory, like their attitude, which deeply moved me. A young woman passing by on her bicycle also steps forward, asking the man to shut up and leave us alone. Thanks to her, thanks to them.

We decide to cross the street, completely stunned by what we heard. We hug and we realize that we’ve just been insulted. Hate speech which resonates, upsets, paralyzes. My eyes closed, I breathe deeply. I open them and I see the man on the sidewalk across from us surrounded with the same men. He shouts and spits towards us. This time, it makes my blood boil. I give him the finger.

They all run to us, screaming, while his wife and children stay at the table. The father, in a blind rage, threatens me with rape : “You’ll see, I’m going to rape you, you’ll understand what it’s like!” he bellows. He slaps me immediately after. One of the young men tries to hold him back from hitting me, but he struggles violently and punches me in the face. I stagger. My girlfriend screams and leapt to him. I come to and try to stop her.

I wouldn’t be able to explain how they all scattered, but we ended up alone in front of the lock of Jaurès, completely in shock. The police arrived very quickly, certainly called by a witness at the restaurant. We filed a complaint the morning after.

Then comes the time to realize. To process the fact that I was almost “lucky”. Nothing broken, no hospital, no stitches. Jordan, Aurélie, Nathanaël, Damien, and everyone else got at least three stitches. Some were raped, others were sprayed with bleach, or tied up and abandoned in a forest. A transgender person died.

Since the end of June 2018 — when I arrived in TÊTU — I write about homophobic assaults at least once a week, sometimes three, sometimes four. When I’m writing those lines, it starts again : a series of homophobic attacks in Besançon. Some victims have important physical trauma. I’m tired. And deeply angry.

That’s a fact : in France in 2018, homophobia is everywhere. According to the annual report of the organization SOS Homophobia, homophobic physical assaults have increased by 15% in 2017. Homophobic acts globally increased by 4.8% compared to 2016. I would never have thought that I would tell my own story here. I would never have thought that I, too, would be a number to count.


Lille street market : homosexual couples receive bleach and paint 

3 September 2018

Several homosexual couples were targeted by spurts of paint and bleach during the weekend of the street market in Lille. There’s no doubt about the homophobic aspect of the assaults, according to the victims.

Aurélie celebrated her 32nd birthday in a very unpleasant way on Sunday, as she walked peacefully in the aisles of the street market in Lille, with her 24-year-old partner.
Late in the afternoon, around 5 PM, as the couple arrived to the crossing of rue Jeanne d’Arc and boulevard de la Liberté, the two young women were sprayed with liquids. “I was with my partner and I felt something wet a first time. A few meters further I felt that I had bleach on my arm”, Aurélie says. “Then five minutes after, my partner received black paint.”

Very quickly, Aurélie and her partner realize that they have paint and bleach on their bodies and clothes. But it was impossible for them to identify the people who sprayed them : “In the middle of the street market, it’s not easy to know where it comes from. We continued on our way and we were hit a third time. It happened in a place where there were a lot of people. It was always from the back or from the side”, Aurélie says. Without knowing at first why they had been targeted that way among the crowd, the young women understood a bit later, by noticing on social media that one or more homosexual couples suffered the same fate in the street market.

“We were in the middle of the crowd and we were really the only two people to receive paint and bleach. I have my doubts, but I saw another testimony and that’s when I thought that it wasn’t trivial”, reports Aurélie, who has no doubt anymore about the homophobic aspect of the assaults. “When we realize that it’s a homophobic assault, we are angry. We feel defenseless in the middle of the crowd and when we are specifically targeted, we feel a mix of anger, apprehension and shame. In general it’s verbal or with stares, that’s the first time that it happens to me”, she concluded.

Aurélie plans to file a complaint, however she doesn’t have “much hope” of finding the perpetrator or perpetrators of these assaults. But at least in a “symbolic” way. “As soon as they file a complaint and an investigation is launched, we will file a complaint with them and bring a civil case”, said the organization Stop Homophobie who informs that a third couple, men this time, was also sprayed with bleach and black paint on Sunday, in the same time slot.


Paris : an investigation launched after a lesbophobic assault on Halloween night 

31 October 2018

The assault was denounced on Twitter by the organization “Urgence Homophobie” who explains that a woman was beaten up in the street on Halloween night, in Paris, after kissing her partner.

An investigation was launched on charges of “violence committed because of sexual orientation in public transport” after a lesbophobic assault on Wednesday in Paris, franceinfo learned from a judiciary source. The investigation was instructed to the neighborhood police in the 9th arrondissement.

The assault was denounced on the social network Twitter by the organization “Urgence Homophobie” who explains that a women was beaten up in the street on Halloween night, near the Grands Boulevards, carrefour de Chateaudun, after kissing her partner, which caused 21 days of temporary work interruption. According to the organization, she will also need surgery for her face.

“Every time there is an attack, we feel like this is going further into ignominy, into violence”, Guillaume Mélanie, president of Urgence Homophobie, said on Thursday evening. “It’s really getting worse and worse. Now we think : ‘We’re not going to kiss anymore, we’re not going to hold hands anymore”, but it’s not normal actually, normally we shouldn’t be the ones giving ground, we shouldn’t stop living normally.”

Guillaume Mélanie said he referred to the mayor Anne Hidalgo’s cabinet who referred to the prosecutor. “This is unbearable, we need to give a strong, concrete example, we need to work on education, culture, prevention and also on applying laws and on legal means”, the president of Urgence Homophobie said. He was assaulted because of his sexual orientation two weeks ago.