Tag Archives: violence against children

Poland: journalist and her niece attacked for presumed lesbianism

There was a brutal beating in Warsaw. The journalist was walking with her niece, holding the teenager’s arm when passing man attacked the woman because he considered that those he was attacking were a couple – we read in polsatnews.pl. The case was publicized on Facebook by “Polityka” journalist, Piotr Pytlakowski. …

“About a week ago, a well-known journalist and reporter was beaten up. I found out about it recently. In the vicinity of Galeria Młociny she was walking with her probably 13-year-old niece. They were holding hands. A man started shouting: ***** ****** lesbians!”, wrote the journalist.

The man attacked the woman on a street near a shopping mall. “He hit the journalist’s face with his fist. Hard – he broke her nose and caused bruises around her eyes” – Pytlakowski reported.
(Translated)

W Warszawie doszło do brutalnego pobicia. Dziennikarka spacerowała ze swoją siostrzenicą, trzymając nastolatkę pod rękę. Wtedy mężczyzna przechodzący obok zaatakował kobietę, bo uznał, że osoby, na które napada są parą – czytamy w polsatnews.pl. Sprawę nagłośnił na Facebooku dziennikarz “Polityki” Piotr Pytlakowski. …

“Ok. tygodnia temu została pobita znana dziennikarka, reportażystka. Dowiedziałem się o tym niedawno. W okolicy Galerii Młociny szła ze swoją chyba 13-letnią siostrzenicą. Trzymały się pod ręce. Jakiś mężczyzna zaczął krzyczeć: Ku* je** lesby!” – napisał dziennikarz.

Napastnik zaatakował kobietę na ulicy w okolicy galerii handlowej.

“Uderzył pięścią w twarz dziennikarki. Silnie – złamał jej nos i spowodował sińce w okolicach oczu” – poinformował Pytlakowski.
(Original)

Continue reading at: https://fakty.interia.pl/mazowieckie/news-warszawa-ktos-pobil-dziennikarke-bo-myslal-ze-jest-lesbijka,nId,4725391 (Source)

Brazil: teenager attacked by father for being lesbian

The grandmother of a 16-year-old teenager reported the girl’s father after he attacked her granddaughter. According to the grandmother, the girl was beaten because of her sexual orientation – the girl is a lesbian. The complaint was made on Wednesday (9 September) and the case occurred in the city of Ipiaú, in Bahia.

The police are investigating what happened and the girl will remain with her grandmother. According to the 9th Regional Interior Police Coordination (Coorpin), the girl said she had also been attacked by her father with a machete “sheath”, a type of case used to preserve the object’s blade.

The perpetrator, who has already been summoned by the police, was not found at the house after the report. The grandmother also pointed out that the girl has been assaulted several times for the same reason.
(Translated)

A avó de uma adolescente de 16 anos denunciou um pai após a sua neta ser espancada. Segundo a avó, a garota apanhou em função de sua orientação sexual – a menina é lésbica. A denúncia foi feita na quarta-feira (9) e o caso ocorreu na cidade de Ipiaú, na Bahia.

A polícia está investigando o ocorrido e, a priori, a menina deve permanecer com a avó. Segundo a 9ª Coordenadoria Regional de Polícia do Interior (Coorpin), a menina disse que também havia sido agredida pelo pai com uma “bainha” de facão, um tipo de estojo usado para preservar a lâmina do objeto.

O agressor, que já foi intimado pela polícia, não foi encontrado na casa após a denúncia. A avó ainda destacou que a garota já foi agredida várias vezes pelo mesmo motivo.
(Original)

Continue reading at: https://observatoriog.bol.uol.com.br/noticias/menina-e-espancada-pelo-pai-por-ser-lesbica-policia-investiga (Source)

Madagascar: mother has daughter’s lesbian partner charged under homophobic law to derail family rape charges

L2L Madagascar

Tuesday, March 10, a 33-year-old woman, Domoina, was placed under arrest in Antanimora prison, Antananarivo, for “corruption of a minor” against her 19-year-old girlfriend, Fyh, a law allowing imprisonment of “anyone who has committed a shameless or unnatural act with an individual of their sex, a minor under the age of 21”. Apparently, Domoina, nicknamed “Ken” on social networks, had decided to live her love with Fyh and to move in with her. The voluntary relationship was not to the liking of the mother, who complained.

“I was raped by my father and my grandfather aged 6 to 16,” said Fyh, who had two abortions as a result (also punishable by law). “I met Domoina and told her about my problems. I thought I would file a complaint against my father for rape, my grandfather having already died. My mother was scared and went after my girlfriend, who wanted to help me with this. I find it absurd that homosexuality is condemned so quickly when it is so difficult to file a rape complaint.” Proof, according to the young woman, of a two-tier justice system.
(Translated)

Mardi 10 mars, une femme de 33 ans, Domoina, a été mise sous mandat de dépôt à la prison d’Antanimora, à Antananarivo, pour « détournement de mineure » à l’encontre de sa petite amie de 19 ans, Fyh, une loi permettant d’emprisonner « quiconque aura commis un acte impudique ou contre-nature avec un individu de son sexe, mineur de moins de 21 ans ». Selon les intéressées, Domoina, surnommée « Ken » sur les réseaux sociaux, avait décidé de vivre son amour avec Fyh et d’emménager avec elle. Cette relation librement consentie n’a pas été du goût de la mère de cette dernière, qui a porté plainte.

« J’ai été violée par mon père et mon grand-père de 6 à 16 ans, confie Fyh, qui a subi deux avortements (punis par la loi). J’ai rencontré Domoina et je lui ai parlé de mes problèmes. Je pensais porter plainte contre mon père pour viol, mon grand-père étant décédé depuis. Ma mère a eu peur et s’en est prise à ma petite amie, qui voulait m’aider dans cette démarche. Je trouve aberrant qu’on condamne aussi vite l’homosexualité alors qu’il est si difficile de porter plainte pour viol. » Preuve, selon la jeune femme, d’une justice à deux vitesses.
(Original)

https://www.lemonde.fr/afrique/article/2020/03/13/a-madagascar-l-emprisonnement-d-une-lesbienne-rappelle-la-dure-situation-des-minorites-sexuelles_6032998_3212.html

Mexico: violent father granted sole custody of daughter because mother is lesbian

L2L Mexico

Anayansi has not seen her daughter for five years, after divorcing her ex-husband to marry Martha. Despite serious allegations that the girl is being raped by the father, the justice system in Sinaloa and the institutions that watch over the family and women’s rights have ignored the evidence.

According to Anayansi, the authorities’ justification for not giving her custody of her daughter is because “being a lesbian, she sets a bad example for the minor.”

Martha and Anayansi were married in Guadalajara when same-sex marriage was made legal there.

Anayansi says that almost six years ago when she separated from her ex-husband, the divorce process began and with it the unexpected child custody outcome.

When all this started, it was a big deal in my family and in the courts. They said that I was a tomboy and the judge, although she did not put the reason for her decision in writing in the judgement, practically said that I was a bad mother and for that I was not going to be able to see my daughter. When I personally went to ask for the reason that my daughter was going to live with her father, she concluded by saying that it was because of who I was: my sexual orientation.
(Translated)

Anayansi tiene cinco años sin ver a su hija, tras divorciarse de su ex marido para casarse con Martha. Pese a que existen señalamientos graves de que la niña es violentada por el padre, la justicia en Sinaloa y las instituciones que velan por la familia y derechos de las mujeres, han ignorado las pruebas.

Según Anayansi, la justificación de las autoridades para no darle la custodia de su hija es porque “al ser lesbiana da un mal ejemplo a la menor”.

Martha y Anayansi se casaron en Guadalajara ya que en esa entidad sí es legal el matrimonio entre personas del mismo sexo.

Anayansi cuenta que hace casi seis años se separó de su ex marido, se inició el proceso de divorcio y con ello la incógnita de para quien sería la custodia de la niña.

Cuando todo esto empezó se hizo un zafarrancho en mi familia y en los juzgados, decían que yo era una marimacha y la juez, aunque no dejó por escrito en la sentencia en qué basó su dictamen, prácticamente dijo que yo era una mala mamá y por eso no iba a poder ver a la niña. Cuando fui personalmente a ver el porqué de esta decisión de que se quedara la niña con su papá, ella remató diciendo que era por cómo yo era: mi orientación sexual.
(Original)

Continue reading: https://www.elsoldesinaloa.com.mx/local/por-ser-lesbiana-la-justicia-discrimina-a-anayansi-5334426.html (source)

The hierarchy of Sexual assault: A gender non-conforming lesbian’s struggle for justice

by Pippa Fleming
daddigirlgriot.wordpress.com

I laid on a twin bed just inches off the ground weeping, “how the fuck did I get here?” as a hurricane hot flash and the smell of cat piss abruptly awakened me. Tears, sweat and funk permeated my sheets as I looked around the cluttered room feeling like a motherless child. As I rocked and held myself, I thought “death of a beloved and sexual assault feels the same.” First comes the shock and numbness, then come the people expressing empathetic sorrow and gestures of help. The body is laid to rest, then comes the repass with all that good soul food, while folks reminisce about the departed. When the last guest leaves, the door shutting behind them sparks the realization that you are alone and everyone else is going to get on with their lives, business as usual.

Call it intuition, a hunch or hindsight, I knew nothing was going to be done. I am a black gender non-conforming lesbian. Even with a narcissistic apology email from my perpetrator (that I’m going to share for shit’s and giggles) what could a black butch lesbian expect? I was disposable, nor was I a famous “queer” woman with a powerful platform like Ellen DeGeneres or Roxane Gay, sharing their stories of sexual assault… nor was I the wife of a famous basketball player like Steph Curry, who had a man arrested after making lewd comments about sexually assaulting her.

Continue reading: The hierarchy of Sexual assault: A gender non-conforming lesbian’s struggle for justice (source)

In Memoriam: Lesbian Murder Victims (March 2019 Update)

Lesbians in Memoriam

We honour the following sisters:
  • Brenda Lorena Alvarado Montoya (2019) – Tegucigalpa, Honduras
  • Thuthukile Mabasa (2018) – Capetown, South Africa
  • Nicole Saavedra (2016) – Valparaiso, Brazil
  • Sidney Loofe (2017) – Nebraska, USA
  • Anne Mikaelly (2018) – Brasilia, Brazil
  • Unathi Bixa (2017) – Capetown, South Africa
  • Charlene Ranstrom and Brenda Warner (1988) – Nashua, New Hampshire
  • Cassie Hayes (2018) – Southport, Mercyside, England
  • Marielle Franco (2018) – Rio de Janeiro, Brazil
  • Elke W. and Beate N. (2016) – Gersthofen-Hirblingen, Germany
  • Anisha and Joey van Niekerk (2017) – Magaliesberg, South Africa
  • Kaladaa Crowell (and her 11 year-old daughter, Kyra Inglett) (2017) – West Palm Beach, Florida, USA
  • Noxolo Xakeka (2018) – Lwandle, South Africa
  • Kerrice Lewis (2018) – Washington, D.C., USA
  • Shanta Myers and Brandi Mells (and Shanta’s two children, Shanise Myers and Jeremiah Myers) (2017)  – Troy, New York, USA
  • Josanne Maria Almeida da Silva and Ana Paula da Silva Pereira (2017) – Manaus, Brazil
  • Quezia Kassya (2017) – San Paulo, Brazil
  • Georgann Lee Smith (2009) – Sarasota, Florida, USA
  • Ana Flávia Leitão (2017) – Cataguases, Brazil
  • Irani Ribeiro de Medeiros (2017) – Várzea Grande (Mato Grosso), Brazil.
  • Felicia Dormans (2017) – Mount Holly, New Jersey, USA.
  • Lyndsey Vaux (2016) – Wigan, United Kingdom

Continue reading at: http://inmemoriamlesbian.blogspot.com/

Latina, Italy: group of boys insults and assaults two teenage lesbians

L2L Italy

The most recent act of homophobia in our country [Italy] last week . This time it happened in Latina and the victims are two lesbian girls , minors. From what we know, on the evening of 7 March the two girls were walking in Piazza San Marco, in the city centre, and were approached by a group of boys. Without reason, they began to direct insults at the two teens based on their sexual orientation, including “shit lesbians”. However, the [verbal] offences were not enough. One of the members of the group thought of spraying the foam used during the Carnival celebrations in the eyes of the two victims.
(Translated)

E’ della settimana scorsa l’ultimo atto di omofobia nel nostro Paese. Questa volta è successo a Latina e le vittime sono due ragazze lesbiche, minorenni. Da quanto si apprende, la sera del 7 marzo le due ragazze stavano passeggiando in piazza San Marco, nel centro della città, e sono state avvicinate da un gruppo di ragazzi. Senza ragioni, hanno iniziato a rivolgere alle due coetanee delle offese di diverso tipo legate al loro orientamento sessuale, tra cui “lesbiche di m*rda“. Le offese non sono però bastate. Uno dei componenti del gruppo ha pensato bene di spruzzare negli occhi delle due vittime la schiuma utilizzata durante i festeggiamenti di Carnevale.
(Original)

Continue reading at: https://www.gay.it/attualita/news/latina-aggredite-ragazze-lesbiche-piazza-san-marco (Source)

Palermo, Italy: “Better dead than lesbian” – violence and corrective rape by father

L2L Italy

“Better a dead daughter than a lesbian”. It is the terrible phrase that a young woman from Palermo has heard repeatedly addressed by her parents. And it is the conception around which there is a move a long history of abuse and violence against a young man from Palermo. The girl, now a young adult, reported everything in 2016 . And a civil party against the parents was courageously established. To which the prosecutor of Termini Imerese, through the PM Annadomenica Gallucci, disputes crimes of mistreatment, sexual violence and persecutory acts.The GUP Michele Guarnotta this morning accepted the request for the constitution of a civil party presented by the girl’s lawyer, the lawyer Giuseppe Bruno. The father and mother have always denied the accusations.
(Translation) *

«Meglio una figlia morta che lesbica». È la terribile frase che una giovane del palermitano si è sentita rivolgere più volte dai propri genitori. Ed è la concezione attorno alla quale si è una mossa una lunga storia di soprusi e violenze ai danni di una giovane del Palermitano. La ragazza, ora una piccola adulta, ha denunciato tutto nel 2016. E coraggiosamente si è costituita parte civile contro i genitori. Ai quali la procura di Termini Imerese, attraverso la pm Annadomenica Gallucci, contesta reati di maltrattamenti, violenza sessuale e atti persecutori. Il gup Michele Guarnotta stamane ha accolto l’istanza di costituzione di parte civile presentata dal legale della ragazza, l’avvocato Giuseppe Bruno. Il padre e la madre hanno sempre negato le accuse.
(Original)

Continue reading at: https://palermo.meridionews.it/articolo/75402/viene-violentata-dal-padre-perche-lesbica-palermo-pride-e-necessario-schierarsi/  (Source)

* Clarification of Italian legal acronyms

Chile: young lesbian raped by stepfather then beaten by father for her sexuality

 

Chile

A 14-year-old girl in Chile revealed her stepfather allegedly raped her. But [her] biological father who beat her saying she deserved to be raped ‘for being a lesbian’. The girl told her partner in December that her stepfather had raped her the year before. Her mother then sent her away to live with her biological father, but she was not safer there either. According to Chile’s main LGBTI organization, Movilh, her evangelical Christian father allegedly has kept the girl detained illegally. He has also stopped her from speaking to anyone and beat her with a leash. He claimed she deserved the rape and that he beat her to get the ‘bad out of her’.

Continue reading at: https://www.gaystarnews.com/article/father-of-raped-daughter-said-she-deserved-it-for-being-a-lesbian/#gs.XS9ENA9V (Source)

France: Father who attacked 17 year old lesbian daughter given suspended sentence

img_9390

A 46-year-old father was sentenced to six months’ suspended imprisonment for violence against his daughter but also for threatening police officers. The man, who lives in Saint-Etienne (Loire) had in September, broken the nose of his child, on the pretext that she was homosexual . “When your daughter hides for two years that she is a lesbian, it deserves a slap,” argued the forty-year-old.

(Translated)

 

Un père de famille de 46 ans a été condamné à six mois de prison avec sursis pour des violences exercées sur sa fille mais aussi pour avoir menacé des policiers. L’homme, qui réside à Saint-Etienne (Loire) avait au mois de septembre, cassé le nez de son enfant, sous prétexte qu’elle était homosexuelle. « Quand votre fille vous cache depuis deux ans qu’elle est lesbienne, ça mérite bien une claque », a argumenté le quadragénaire.

(Original)

Continue reading at: https://www.20minutes.fr/societe/2421575-20190114-saint-etienne-six-mois-sursis-avoir-casse-nez-fille-lesbienne (Source)

Translation tool: http://itools.com/tool/google-translate-web-page-translator

U.K: Appeal following lesbophobic hate crime against women and children

img_9389

Police are appealing for witnesses after two men made homophobic comments and threatened to kill two women and two children in Milton Keynes. 

Continue reading at: https://www.miltonkeynes.co.uk/news/crime/appeal-following-homophobic-hate-crime-in-milton-keynes-1-8758799 (source)