Author Archives: Liz

Venezuela: School discriminates against 13 year old for lesbian kiss

Karina Barbosa

Tamara Adrián said … that the Instituto Escuela School located in Prados del Este, Caracas, denied the re-enrolment of a teenager on allegations of “bad application and bad behaviour”, this after having kissed an older [female] classmate when they were in a school transport, according to the Efecto Cocuyo web portal.

The girl’s mother, Karina Barbosa, complained to the aforementioned media that her daughter has not been the only person harmed by these school decisions. In the case of his son, he was also denied the re-enrolment process for the 2019-2020 school year, as well as the other educational transportation partner and a friend of his daughter.

With this measure taken by the Instituto Escuela school, four students are being affected by not being allowed to re-enrol.

Barbosa also worked as an English teacher at that school for six years until she resigned in 2017. Two years after having left the academic institution, she sees the way in which her children are discriminated against by administrative staff.

The kiss happened on May 17, and it was on May 20 when the campus took action against the girl to a point that the staff of Instituto Escuela began to monitor her in everything she did – this situation remained until the end of the 2018 – 2019 school year. “She had to be accompanied to the bathroom, to the infirmary, they even told her where she could sit in the transport,” said Karina Barbosa.
(Translated)

Tamara Adrián se expresó … que el colegio Instituto Escuela ubicado en Prados del Este, Caracas, le negó la reinscripción a una adolescente donde alegan “mala aplicación y mala conducta”, esto luego de haberse besado en la boca con una compañera mayor que ella en el momento que iban en un transporte escolar, reseñó el portal web Efecto Cocuyo.

La madre de la niña, Karina Barbosa denunció ante el medio antes mencionado que su pequeña no ha sido la única persona perjudicada por estas decisiones del colegio. En el caso de su hijo varón también le fue negado el proceso de reinscripción para el año escolar 2019 – 2020, así como a la otra compañera de transporte educativo y a una amiga de su hija.

Con esta medida tomada por el colegio Instituto Escuela, se están viendo afectados cuatro estudiantes los que no les permitieron el proceso de reinscripción.

Barbosa, también perteneció a ese colegio durante seis años donde trabajó como profesora de inglés y fue en el año 2017 cuando renunció. Luego de dos años de haberse retirado de la institución académica percibe la manera en como sus hijos son discriminados por el personal administrativo.

El hecho del beso sucedió el pasado 17 de mayo, por lo que fue el 20 de mayo cuando el plantel tomó la medida contra la niña a un punto que el personal de Instituto Escuela comenzó a vigilarla en cada cosa que hacía, esta situación se mantuvo hasta la finalización del año escolar 2018 – 2019. “Debía ser acompañada al baño, a la enfermería, incluso le decían dónde podía sentarse en el transporte”, manifestó Karina Barbosa.
(Original)

Continue reading at: https://www.ntn24.com/america-latina/venezuela/colegio-de-caracas-niega-cupo-dos-ninas-que-se-dieron-un-beso-109511 (Source)

Brazil: young lesbian abducted and beaten

jovem-agredida-praia-grande2

Photo: Praia Grande Mil Grau

Images from surveillance cameras from Praia Grande city hall on the coast of Sao Paulo can help police identify men who assaulted a 19-year-old [lesbian] girl. The pair put the victim in a car and, after the assault, she was taken to a street in the Sítio do Campo neighborhood, where she was abandoned.

The victim was walking down Worker Avenue late Sunday afternoon (28) when she was approached by two men. They asked what time it was, but she ignored it. The pair kept following the girl and she ended up answering. Then they told her to get in the car. Refusing, one of the men got out of the car and kicked her leg and punched her rib. She fell and was thrown into the car.
(Translated)

Imagens de câmeras de monitoramento da prefeitura de Praia Grande, no litoral de São Paulo, podem ajudar a polícia a identificar os homens que agrediram uma jovem de 19 anos. A dupla colocou a vítima em um carro e, após a agressão, ela foi levada até uma travessa do bairro Sítio do Campo, onde foi abandonada.

A vítima caminhava pela Avenida do Trabalhador no final da tarde de domingo (28) quando foi abordada por dois homens. Eles perguntaram que horas eram, mas ela ignorou. A dupla continuou seguindo a garota e ela acabou respondendo. Em seguida, eles disseram para ela entrar no carro. Ao recusar, um dos homens desceu do carro e deu um chute em sua perna e socos na costela. Ela caiu e foi jogada dentro do carro.
(Original)

Continue reading at: https://g1.globo.com/sp/santos-regiao/noticia/2019/08/01/imagens-podem-ajudar-policia-a-achar-dupla-que-espancou-lesbica-em-sp.ghtml (Source)

France: father charged over death threats against lesbian daughter

img_9390

A father is being prosecuted for repeated death threats because of sexual orientation.
This father does not approve of his daughter, a young adult, being homosexual. On the 14th of last July, this forty-year-old man, furious and armed with knives, went in search of his daughter in Uzès. The girl is the victim of his threats since October 2018.

Charged with repeated death threats on the grounds of sexual orientation, the father appeared before the criminal court on Tuesday and was given time to defend himself at his request.
(Translated)

Le père de famille est poursuivi pour menaces de mort réitérées en raison de l’orientation sexuelle.
Ce père de famille ne supporte pas que sa fille, une jeune adulte, soit homosexuelle. Le 14 juillet dernier, ce quadragénaire, furieux, armé de couteaux, est parti à la recherche de sa fille à Uzès. La jeune fille est victime de menaces depuis le mois d’octobre 2018.

Poursuivi pour menaces de mort réitérées en raison de l’orientation sexuelle, le père de famille a comparu ce mardi devant le tribunal correctionnel et a obtenu, à sa demande, un délai pour se défendre.
(Original)

Continue reading at: https://www.midilibre.fr/2019/07/17/gard-furieux-un-pere-de-famille-menace-de-mort-sa-fille-homosexuelle,8317334.php (Source)

Update: Update: French father sentenced over death threats against lesbian daughter

Germany: Nazi salute and lesbophobic attack on tram passengers

L2L Germany

After a homophobic insult on Friday evening in Berlin-Weissensee, a 57-year-old man had to undergo a blood sample, as reported by the Berlin police on Saturday morning.

According to witness statements, at 18.05 on tram line 12 at the intersection Berliner Allee / Albertinenstrasse / Pistoriusstrasse, the man made the Nazi salute several times. Subsequently, he also insulted female passengers with lesbophobia and grabbed one of them by the forearm, shoving them against the door of the tram.
(Translated)

Nach einer homophoben Beleidigung am Freitagabend in Berlin-Weißensee musste sich ein 57-Jähriger einer Blutentnahme unterziehen. Dies meldete die Polizei der Hauptstadt am Samstagvormittag. Zeugenaussagen zufolge zeigte der Mann gegen 18.05 Uhr in einer Tram der Linie 12 an der Kreuzung Berliner Allee / Albertinenstraße / Pistoriusstraße mehrfach den Hitlergruß. Anschließend soll er zudem weibliche Fahrgäste lesbenfeindlich beschimpft und eine von ihnen am Unterarm gegriffen und sie gegen die Tür der Straßenbahn geschubst haben.
(Original)

Continue reading at: https://www.queer.de/detail.php?article_id=34143 (Source)

Argentina: march organised after lesbian couple attacked

Argentina

A couple of women were attacked by a man at a bus stop in Berisso…

“She was at the bus stop, on the 30th and 163rd streets of Berisso with her partner watching a video, when a man accompanied by a lady and her children watching her, berated her and asked her why she didn’t dress as a man”, she told Télam Sandra Di Seri, of the Darío Santillán Corriente Nacional Front, an organization that includes the attacked woman.

According to the victim, the man then told her “I would kill you, I would have to kill you,”. He spat and struck her face twice, breaking her glasses and hurting one of her ears.

“Then a patrolman approached, but despite the fact that the companion explained to the troops what had happened, they did not intervene,” said Di Seril who did not want to reveal the identity of the assaulted woman since the formal complaint was not yet filed.
(Translated)

Una pareja de mujeres fue agredida por un hombre en una parada de colectivo en Berisso. …

“Ella estaba en la parada del colectivo, en la calle 30 y 163 de Berisso con su compañera mirando un video, cuando un señor acompañado por una señora y sus hijos que la miraba, la increpó y le preguntó por qué no se vestía de varón”, relató a Télam Sandra Di Seri, del Frente Darío Santillán Corriente Nacional, organización que integra la mujer agredida.

Según contó la víctima, el hombre luego le dijo “te mataría, tendría que matarte”, la escupió y le propinó dos golpes en la cara que le rompieron los anteojos y lastimaron una de sus orejas.

“Luego se acercó un patrullero, pero pese a que la compañera le explicó a los efectivos lo que había ocurrido, estos no intervinieron”, agregó Di Seril que no quiso revelar la identidad de la agredida ya que todavía no fue radicada la denuncia formal.
(Original)

Continue reading at: http://infoblancosobrenegro.com/noticias/25230-una-mujer-de-berisso-fue-escupida-y-golpeada-por-ser-lesbiana-organizan-una-marcha (Source)

Chile: Corrective rape allegations against uncle of lesbian’s ex partner

Chile

The first complaint of corrective rape against a woman in El Maule was filed this Monday at the Guarantee Court of Talca.

The legal action was filed by the lawyer Rodrigo Medina, of the Legal Clinic of the University of Santo Tomás, thanks to an agreement that exists with the Homosexual Integration and Liberation Movement (Movilh) Maule.

“The incident happened a little over a month ago and where the uncle of our client’s ex-partner raped her and rebuked her for her sexuality while committing the assault,” said the lawyer.

The complainant added that “the subject is free and my representative will testify on Friday. The complaint was made with the aggravating of article 12 number 21 of the Criminal Code Law to execute the crime for reasons of hatred towards sexual orientation.”
(Translated)

La primera querella por violación homofóbica contra de una mujer en El Maule fue presentada este lunes en el Tribunal de Garantía de Talca.

La acción judicial fue interpuesta por el abogado Rodrigo Medina, de la Clínica Jurídica de la Universidad Santo Tomás, gracias a un convenio que existe con el Movimiento de Integración y Liberación Homosexual (Movilh) Maule.

“El hecho ocurrió hace poco más de un mes y en donde el tío de la ex pareja de nuestra representada la violó y la increpó por su condición sexual mientras cometía la agresión”, dijo el jurista.

El abogado querellante agregó que “el sujeto está en libertad y mi representada declarará el viernes. Se hizo la denuncia con la agravante del artículo 12 número 21 de la Ley del Código Penal para ejecutar el delito por razones de odio hacia la orientación sexual”.
(Original)

Contimnue reading at: https://www.cooperativa.cl/noticias/pais/region-del-maule/presentan-querella-por-violacion-homofobica-a-una-mujer-en-el-maule/2019-07-29/135009.html (Source)

Chile: Lesbian conversion therapy as a child

Chile lesbians

By Camila Toro Aguirre

In spite of the historical advances that the movement for the rights of the LGBTIQ+ community has achieved, conversion therapies are still practiced behind the walls of numerous psychological providers in Chile.
A pseudoscientific method that seeks to “cure homosexuality” psychologically, limiting and repressing any type of sexual orientation that does not conform to heterosexuality.
However, it is proven that there is nothing good in these treatments. According to the World Psychiatric Association, those who attend these therapies often “develop addictions, suicidal tendencies, sexual disorders and depression.”
In Chile in the 2000s, Carmina Vásquez, an accomplished lawyer from the University of Chile and a member of the Lesbofeminist Network in support of the LGBTIQ + community, attended conversion therapy for the first time when she was only 14 years old.
(Translated)

A pesar de los históricos avances que ha logrado el movimiento por los derechos de la comunidad LGBTIQ+, detrás de las paredes de numerosas consultas psicológicas de Chile todavía se practican las terapias de reconversión sexual.
Un método pseudocientífico que desde la psicología busca “curar la homosexualidad”, limitando y reprimiendo cualquier tipo de orientación sexual que no se ajuste a la heteronorma.
Sin embargo, está demostrado que no hay nada de bueno en estos tratamientos. Según la Asociación Mundial de Psiquiatría, quienes asisten a estas terapias suelen “generar adicciones, tendencias suicidas, trastornos sexuales y depresión”.
En un Chile de los 2000, Carmina Vásquez, una realizada abogada de la Universidad de Chile e integrante de la Red Lesbofeminista en apoyo a la comunidad LGBTIQ+, asistió por primera vez a una terapia de reconversión sexual cuando sólo tenía 14 años.
(Original)

Continue reading at: https://m.elmostrador.cl/braga/2019/07/24/lesbianismo-el-amor-no-se-cura/ (Source)

South Africa: Judge upholds life sentences for corrective rape of lesbians

Judge Violet Phatshoane

Judge Violet Phatshoane said what the rapist did was ‘repulsive and unpardonable’. Image: University of the Free State

A man who believed in “corrective rape” for lesbians has failed in an appeal against two life sentences.

Zabathini Jonas, from Petrusville in the Northern Cape, twice raped a 24-year-old woman, and told a magistrate in Philipstown that he “wanted to correct homosexual girls”.

After being convicted and jailed, the 30-year-old father of two appealed to the high court in Kimberley.

Judge Violet Phatshoane sent him packing last week, saying what he had done was “quite repulsive and unpardonable”.

She added: “The so-called ‘corrective rape’ is evil and cannot be countenanced. What [Jonas] did [to his victim] was to pulverise her sense of belonging and self-expression.”

Continue reading at: https://www.timeslive.co.za/news/south-africa/2019-07-24-youre-repulsive-judge-upholds-life-terms-for-rapist-who-targeted-lesbians/ (Source)

I am Polish, I am a lesbian. I was a brave rebel, today I feel fear above all

Equality Parade

Equality Parade (photo: pexels.com)

It used to be different.
Until quite recently, I was a courageous rebel. I wanted to go out into the streets, shout, protest, write letters, petitions, manifest, and give in. I had that energy, courage, strength. I was proud of it.
Today is simply bad.
I wake up in a country where every day someone compares me to a paedophile. I turn on the internet and see an ad for a newspaper supplement in the form of stickers with the words: “LGBT free zone”. A wave of fear floods me. Just anxiety, not anger, no anger. Only fear is left in me.
(Translated)

Kiedyś było inaczej.
Jeszcze całkiem niedawno byłam odważną buntowniczką. Chciałam wychodzić na ulice, krzyczeć, protestować, pisać listy, petycje, manifestować, udzielać się. Miałam w sobie tę energię, odwagę, siłę. Byłam z tego dumna.
Dziś jest po prostu źle.
Budzę się w kraju, w którym codziennie ktoś mnie porównuje do pedofila. Włączam internet i widzę reklamę dodatku do gazety w postaci naklejek z napisem: „Strefa wolna od LGBT”. Zalewa mnie fala lęku. Właśnie lęku, nie złości, nie gniewu. Został we mnie już tylko strach.
(Original)

Continue reading at: http://www.wysokieobcasy.pl/wysokie-obcasy/7,66725,25016507,ja-polka-ja-lesbijka-bylam-odwazna-buntowniczka-dzis-czuje.html?disableRedirects=true (Source)

Spain: Judge remains barred over malicious prevarication against lesbian couple

Spain

The Contentious-Administrative Chamber of the Supreme Court has confirmed the decision taken at the time by the General Council of the Judiciary (CGPJ) to deny the reinstatement to active duty in the judicial career of Fernando Ferrín Calamita, the judge of Murcia who was sentenced in 2009 to ten years of special disqualification for the “malicious” delay in the procedures for adopting a minor by the wife of the biological mother of the child.

The resolution, of which the magistrate José Manuel Sieira has been a speaker, recalls that the crime of prevarication is one of the most serious that a member of the judicial career can commit  in that it breaches (both) the essence of the Judiciary and the baseline behaviour expected of those who represent it.

Moreover, it distinguishes between the crime of malicious prevarication provided for in article 446 of the Criminal Code, for which Ferrín Calamita was convicted, and that of guilty prevarication of article 447. Thus, he emphasizes that, in this case, “we are facing a crime of greater gravity”, which does the damage to the public service is undoubtedly greater.

The events date back to 2006 when a lesbian couple began the adoption process with the aim of one being recognized as the adoptive mother of the girl that her romantic partner had conceived through artificial insemination.
(Translated)

La Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Supremo ha confirmado la decisión adoptada en su día por el Consejo General del Poder Judicial (CGPJ) de denegar la rehabilitación y el reingreso al servicio activo en la carrera judicial de Fernando Ferrín Calamita, el juez de Murcia que fue condenado en 2009 a diez años de inhabilitación especial por el retraso “malicioso” de los trámites de adopción de una menor por parte de la esposa de la madre biológica de la pequeña.

La resolución, de la que ha sido ponente el magistrado José Manuel Sieira, recuerda que el delito de prevaricación es uno de los más graves que puede cometer un miembro de la carrera judicial en cuanto quiebra la esencia del Poder Judicial y la conducta mínimamente exigible a quien lo encarna.

Es más, distingue entre el delito de prevaricación dolosa previsto en al artículo 446 del Código Penal, por el que fue condenado precisamente Ferrín Calamita, y el de prevaricación culposa del artículo 447. Así, subraya que, en este caso, “estamos ante un delito de mayor gravedad”, lo que hace el perjuicio para el servicio público sea indudablemente mayor.

Los hechos se remontan al año 2006 cuando una pareja de lesbianas inició el proceso de adopción con el objetivo de que una de ellas fuera reconocida como la madre adoptiva de la niña que su pareja sentimental había concebido por inseminación artificial.(Original)

Continue reading at: https://elcierredigital.com/sucesos/797032792/deniegan-volver-juez-calamitas.html (Source)

Italian council vice-president: “kill them all lesbians, gays and paedophiles”

Giuseppe Cannata

“And these scum continue undeterred. kill them all [these] lesbians, gays and paedophiles”. The shock sentence is signed by the vice-president of the [Vercelli] municipal council, Giuseppe Cannata, elected from the ranks of Brothers of Italy. This is how, on Facebook, Cannata commented on a post by Senator Pillon.
The post was then deleted, in a hurry but too late. Arcigay Rainbow Vercelli Valsesia, which published the screenshot, is already asking for his resignation both from the city council and from his role as vice president. But he also asks for his immediate expulsion from the medical association, adding that legal actions are under consideration in which the board itself could become a civil party.

“E questi schifosi continuano imperterriti. ammazzateli tutti ste lesbiche, gay e pedofili”. La frase choc è firmata dal vice presidente del Consiglio comunale Giuseppe Cannata, eletto tra le file di Fratelli d’Italia. E’ così che, su Facebook, Cannata commenta un post del senatore Pillon.
Il post è stato poi cancellato, in tutta fretta ma è troppo tardi. Arcigay Rainbow Vercelli Valsesia, che ne pubblica lo screenshot, chiede già le dimissioni sia dal consiglio comunale che da suo ruolo di vice presidente. Ma ne chiede anche la sua immediata espulsione dall’ordine dei medici, aggiungendo che si stanno valutando azioni legali in cui lo stesso direttivo potrebbe costituirsi parte civile.
(Original)

Continue reading at: http://www.gaypost.it/il-vicepresidente-del-consiglio-comunale-di-vercelli-ammazzateli-tutti-ste-lesbiche-e-gay (Source)

Germany: Lesbophobia persists even in hip Berlin

L2L Germany

Lesbians have two vulnerable characteristics: they are women and they are homosexual. They are therefore disregarded by people for two reasons. This double vulnerability is there, no matter where in Europe, in the world she moves with and belongs to the family.

The police arrive within minutes, the boys are highly motivated to grab the guy. They ask Anna in the patrol car and comb through the streets of Moabit. Unfortunately, in vain.

Afterwards, we ask ourselves: why did not the other people at the bus stop help? There are three buses and the Ringbahn at this station, there were at least 15 people. No one asked if we were okay, nobody took pictures, nobody called the police. Nothing.

The BVG wants to make the video recordings of our bus available, but then accidentally pulls out the wrong pictures. The relevant recordings will be deleted according to the privacy policy. The preliminary investigation against the unknown man is finally stopped.

The offence is assault. Nowhere is it mentioned that we are lesbian, although we have said it, although it is clear that we are the child’s parents. Nevertheless, it is not recorded that it was a homophobic offence.
(Translated)

Lesben haben zwei verwundbare Eigenschaften: Sie sind Frauen und sie sind homosexuell. Sie werden also aus zwei Gründen von Menschen missachtet. Diese doppelte Verwundbarkeit ist da, egal wo in Europa, auf der Welt, sie zieht mit und gehört quasi zur Familie.

Die Polizei ist binnen Minuten vor Ort, die Jungs sind hochmotiviert, den Typen zu schnappen. Sie bitten Anna in den Streifenwagen und durchkämmen die Straßen von Moabit. Leider vergeblich.

Hinterher fragen wir uns: Warum haben die anderen Leute an der Bushaltestelle nicht geholfen? Es fahren drei Busse und die Ringbahn an dieser Station, da waren mindestens 15 Leute. Keiner hat sich erkundigt, ob es uns gut geht, keiner hat Fotos gemacht, keiner hat die Polizei gerufen. Nichts.

Die BVG will die Videoaufnahmen von unserem Bus zur Verfügung stellen, zieht dann aber aus Versehen die falschen Bilder raus. Die relevanten Aufnahmen werden gemäß Datenschutz gelöscht. Das Ermittlungsverfahren gegen unbekannt wird schließlich eingestellt.

Die Straftat lautet Körperverletzung. Dass wir lesbisch sind, wird nirgends erwähnt, obwohl wir es gesagt haben, obwohl klar ist, dass wir die Eltern des Kindes sind. Trotzdem wird nicht aufgenommen, dass es eine homophobe Straftat war.
(Original)

Continue reading at: https://taz.de/Lesbenfeindlicher-Uebergriff/!5607418/ (Source)

Google finally changes its French algorithm for the word lesbian

SEO Lesbienne Google Victory

Before July 18, 2019, the word “Lesbian” entered on Google displayed only pornography. It was a mistake for Google, but an error now corrected. On July 18, 2019, the word “Lesbian” no longer refers to pornographic results on the French search engine, even if Safe Search is not active. The subject that seems confined to technology hides in fact enormous social consequences.

On the one hand, access to information on lesbianism on the most used search engine in France was complex. On the other hand, the results by default were part of a dangerous sexualization of women’s bodies, vector of criminal behaviour far beyond the web – the latest example to date: London lesbians who were beaten after refusing to kiss in front of a man.
(Translation)

Avant le 18 juillet 2019, le mot « Lesbienne » entré sur Google n’affichait que de la pornographie. C’était une erreur pour Google, mais une erreur désormais corrigée. Le 18 juillet 2019, le mot « Lesbienne » ne renvoie plus sur des résultats pornographiques sur le moteur de recherche français, même si Safe Search n’est pas actif. Le sujet qui semble cantonné à la technologie cache en réalité des conséquences sociales énormes.

D’une part, l’accès à l’information sur le lesbianisme sur le moteur de recherche le plus utilisé en France était complexe. D’autre part, les résultats par défaut participaient à une sexualisation dangereuse du corps des femmes, vectrice de comportements criminels dépassant très largement le web — dernier exemple en date, ces lesbiennes londoniennes qui ont été battues après avoir refuser de s’embrasser devant un homme.
(Original)

Continue reading at: https://www.numerama.com/politique/534430-google-a-enfin-modifie-son-algorithme-pour-la-requete-lesbienne.html?utm_content=buffer82d3d&utm_medium=social&utm_source=facebook.com&utm_campaign=buffer (Source)

France: Swimmer supported after lesbophobic attack

Melanie Henique

Melanie Hene and her bronze medal at the 2011 Olympics in China © Abaca

She decided to file a complaint and told AFP in a statement released Sunday. Victim of a homophobic assault in Amiens on June 28, French swimmer Mélanie Hénique complained Friday, July 3. Beaten by several individuals as she was leaving a restaurant with two friends, the swimmer suffered a broken nose and many bruises. And she had to forfeit the French Open where all the Blues were gathered this weekend in Vichy. Now she is trying to recover, hoping to be able to participate in the world championships in early August in Kazan, Russia.
(Translated)

Elle a décidé de porter plainte et l’a annoncé à l’AFP dans un communiqué diffusé dimanche. Victime d’une agression homophobe à Amiens le 28 juin, la nageuse française Mélanie Hénique a porté plainte vendredi 3 juillet. Passée à tabac par plusieurs individus alors qu’elle sortait du restaurant avec deux amies, la nageuse souffre d’une fracture du nez et de nombreuses contusions. Et elle a dû déclarer forfait pour l’Open de France où tous les Bleus étaient réunis ce week-end à Vichy. Désormais, elle tente de se remettre en espérant pouvoir participer aux Mondiaux début août à Kazan, en Russie.
(Original)

Continue reading at: https://www.elle.fr/Societe/News/Melanie-Henique-la-nageuse-soutenue-apres-son-agression-homophobe-2965174 (Source)

Mexico: Lesbians, women in resistance

Love doesn't hurt hate does

Photo: Mario Jiménez Leyva

Vilma Katt Ulloa, lesbofeminist activist, argues that the fight against discrimination based on sexual preference, in Mexico was led by women. Thus, the names of lesbians such as María Castro, Nancy Cárdenas and Alma Margarita Oceguera are inscribed in the story. Over the years, the movement for the vindication of their rights was aimed at making women again invisible under the predominance of machismo and the misogyny also present within the gay community. “There is an internalized lesbophobia that is lived within those letters with which the non-heterosexual population has been characterized.”
(Translated)

Vilma Katt Ulloa, activista lesbofeminista, sostiene que la lucha contra la discriminación por preferencia sexual, en México fueron encabezada por mujeres. Así, dentro de la historia están inscritos los nombres de lesbianas como María Castro, Nancy Cárdenas y Alma Margarita Oceguera. Al paso de los años, el movimiento por la reivindicación de sus derechos fue enfilado a invisibilizar nuevamente a las mujeres bajo la predominación del machismo y la misoginia presente también dentro de la comunidad gay. “Hay una lesbofobia interiorizada la que se vive dentro de esas letras con las que se ha caracterizado a la población no heterosexual”.

Continue reading at: https://www.nvinoticias.com/nota/120109/lesbianas-mujeres-en-resistencia(Source)

Chile: young lesbian attacked in Las Condes

No Mas Lesbophobia

The Movement of Homosexual Integration and Liberation (Movilh) denounced that a young student, identified as Martina Vercellino (20), was the victim of a physical aggression for lesbophobic reasons in the Las Condes district. According to Movilh, through a statement, the girl said that “they grabbed me, hit me in the eye, lip, and scratched me with stones on my arm, everything happened very fast and I could not react. It’s huge that these things are still happening, I do not understand how they do not realize that we are the same people and we do not hurt anyone. ”
(Translated)

El Movimiento de Integración y Liberación Homosexual (Movilh) denunció que una joven estudiante, identificada como Martina Vercellino de 20 años, fue víctima de una agresión física por motivos lesbofóbicos en la comuna de Las Condes. De acuerdo a lo señalado por el Movilh a través de un comunicado, la joven expresó que “me agarraron. Me pegaron en el ojo, labio y me rasguñaron con piedras en el brazo. Todo pasó muy rápido y no pude reaccionar. Es una pena enorme que aún sigan pasando estas cosas. No entiendo cómo no se dan cuenta que somos personas igual y no le hacemos daño a nadie”.
(Original)

Continue reading at: https://www.publimetro.cl/cl/noticias/2019/07/05/movilh-ataques-lgbti-28-2019.html (Source)

 

Italy: two lesbians attacked

L2L Italy

“I hate gays and lesbians … you are the devil’s prostitutes … God hates you.” These would be some of the sentences addressed to two girls from Agrigento by a sixty-year-old man.
The homophobic aggression, both physical and verbal, took place last June 30 in a large Villaseta sales facility. The two young girlfriends say they were getting an ice cream from the bar when a sixty-year-old appeared holding hands with two children. After staring at them for a few minutes, he started screaming insults and curses, coming even to slap one of them, the girls told the carabinieri. Some people present came to help and the attacker quickly disappeared without a trace.
(Translated)

“Odio gay e lesbiche… siete le prostitute del diavolo… Dio vi odia”. Sarebbero queste alcune delle frasi rivolte nei confronti di due ragazze agrigentine da un uomo sessantenne.
L’aggressione omofoba, sia fisica che verbale, sarebbe avvenuta lo scorso 30 giugno in una grande struttura di vendita di Villaseta. Le due giovani fidanzate, a quanto raccontano, stavano prendendo un gelato al bar quando appunto è apparso un sessantenne che teneva per mano due bambini. Dopo averle fissate per qualche minuto ha iniziato ad urlare insulti e maledizioni, arrivando, raccontano le ragazze ai carabinieri, anche a dare uno schiaffo ad una di loro. Ad intervenire in loro soccorso sono arrivate alcune persone presenti e l’aggressore si sarebbe rapidamente dileguato senza lasciare traccia.
(Original)

Continue reading at: https://www.agrigentonotizie.it/cronaca/aggressione-omofobia-agrigento-gay-pride-carabinieri-denuncia.html (Source)

Turin, Italy: Lesbians targeted for months with swastikas inside their apartment building

L2L Italy

The swastika with a cross, the inscription “lesbians” and the initials of the two women.
A real persecution against Daniela and Cristina. Insults and threats engraved on the landing of the condominium where they live, in the Lingotto area in Turin.

After months of desperation, the couple decided to install cameras in front of the apartment to feel safer but the situation has not improved.
At the end of April, the couple turned to the Arcigay Torino circle “Ottavio Mai” and to the core of the Carabinieri of Torino Borgata. Together with the Councillor for the Rights of the City of Turin Marco Giusta, they contacted the administrator to request the removal of the writings and the installation of a sign to make the graffiti authors stop, threatening sanctions. Even this attempt, despite the support of the administrator and the condominiums, has not been useful.
(Translated)

La svastica con una croce, la scritta “lesbiche” e le iniziali delle due donne.
Una vera persecuzione nei confronti di Daniela e Cristina. Insulti e minacce incise sul proprio pianerottolo di casa del condominio dove abitano, in zona Lingotto a Torino.

Dopo mesi di disperazione la coppia ha deciso di installare delle telecamere davanti all’appartamento per sentirsi più al sicuro ma la situazione non è migliorata.
A fine aprile la coppia si è rivolta al circolo Arcigay Torino “Ottavio Mai” e al nucleo dei carabinieri di Torino Borgata. Insieme con l’assessore ai Diritti della Città di Torino Marco Giusta ha contattato l’amministratore per chiedere la cancellazione delle scritte e l’installazione di un cartello per far desistere gli autori a continuare, minacciando sanzioni. Anche questo tentativo, nonostante il sostegno dell’amministratore e dei condomini, non è servito.
(Original)

Continue reading at: http://www.gaypost.it/torino-perseguitate-nel-proprio-palazzo-coppia-lesbica-e-costretta-alla-telesorveglianza (Source)

Spain: I will kill you bolleras – Lesbian family attacked

Spain

“I will kill you, bolleras” [d*kes]
Two lesbian mothers were quietly with one of their three children, 4 years old, on a terrace in Barcelona, ​​just two days after having held a Pride dedicated to homoparental families, when a drunk man came and attacked them in front of the child.
The Guàrdia Urbana intercepted the man, JMLL.M. (his initials), who now faces charges of threats, light mistreatment and a criminal offence against fundamental rights or hatred. The man approached and touched the child (we do not know why) and, obviously, one of the mothers told him what he did to which the man answered with insults.
(Translated)

“Os mataré, bolleras”
Dos madres lesbianas estaban tranquilamente con uno de sus tres hijos, de 4 años, en una terraza de Barcelona, tan solo dos días después de haber celebrado un Pride dedicado a las familias homoparentales, cuando llegó un hombre borracho y las atacó delante del pequeño.
J.M.LL.M. son las siglas del hombre que la Guardia Urbana interceptó y que ahora se enfrenta a presuntos delitos de amenazas, maltrato leve y un tipo penal contra los derechos fundamentales u odio. El hombre se acercó y tocó al niño (no sabemos por qué) y, obviamente, una de las madres le dijo que qué hacía a lo que el tipo contestó con insultos.
(Original)

Continue reading at: http://www.mirales.es/os-matare-bolleras-agresion-a-dos-lesbianas-en-barcelona-dos-dias-despues-del-pride/ (Source)

Germany: young group attacks lesbian at Kottbusser Dam

L2L Germany

On Sunday evening, a lesbian woman in Berlin-Neukölln was attacked by a group of youths. This was announced by the Berlin police. According to recent findings, the 27-year-old had been walking on the Kottbusser Dam at around 7 pm, when she was splashed by about four to five teenagers with water. When the young woman addressed the young people, she was pushed to the ground and kicked several times.

When witnesses rushed to her aid, the attackers left the 27-year-old alone and fled. The young woman stated that she suspected she had been attacked for her outward appearance and sexual orientation. She suffered minor injuries to her torso and arms. The police state protection at the state criminal police in Berlin has – as usual for suspected politically-motivated violence – taken over further investigations.
(Translated)

Am Sonntagabend wurde eine lesbische Frau in Berlin-Neukölln von einer Jugendgruppe angegriffen. Das gab die Berliner Polizei bekannt. Nach bisherigen Erkenntnissen sei die 27-Jährige gegen 19 Uhr zu Fuß am Kottbusser Damm unterwegs gewesen, als sie von zirka vier bis fünf Jugendlichen mit Wasser bespritzt worden sei. Als die junge Frau die Jugendlichen daraufhin angesprochen habe, sei sie zu Boden geschubst und mehrmals getreten worden.

Erst als Zeugen zu Hilfe geeilt seien, hätten die Angreifer von der 27-Jährigen abgelassen und seien geflüchtet. Die junge Frau gab an, dass sie vermutet, aufgrund ihres äußeren Erscheinungsbildes und ihrer sexuellen Orientierung angegriffen worden zu sein. Sie erlitt leichte Verletzungen am Rumpf und an den Armen. Der Polizeiliche Staatsschutz beim Landeskriminalamt Berlin hat – wie bei vermuteter politisch motivierter Gewalt üblich – die weiteren Ermittlungen übernommen.
(Original)

Continue reading at: https://www.queer.de/detail.php?article_id=33915 (Source)