“I tried on men’s clothing in the fitting room of the women’s department, because the clerk in front of the fitting room on the second floor said: “Girls can’t come in the men’s fitting room, please go downstairs.” The shirt hem is too narrow, the t-shirt is too long, the trousers are too long, the pants are going to roll. I am not fat but I hate the curve of fat in the body, they make me look like a ‘girl’. The button on my chest couldn’t be buckled. I put back my original clothes and walked out of the fitting room. The sweater on my body was peeled off. “Men’s Wear” makes me embrace my pride as a lesbian and queer, but the lack of media representation, the lack of diversity in the clothing industry, and the strong division of gender in the menswear sector remind me all the time: You don’t belong here, this is the sex/uality disposition you can’t have.
(Translated)
我在女裝部門的試衣間裡試穿男裝,因為剛剛二樓試衣間前的店員說:「女生不能進來男裝試衣間,請你到樓下。」襯衫下擺太窄、T-shirt太長、長褲褲襠太長、褲管要捲,我是不是又胖了,我討厭脂肪在身上造成的曲線,它們讓我顯得好像「女生」。我胸口的扣子扣不起來,我穿回原本的衣服快步走出試衣間,我身上的那件毛衣被剝了下來。「男裝」讓我擁抱我身為女同志、酷兒的驕傲,但是媒體代表性的缺乏、服裝產業對多元身材包容性的不足、男裝部門性別二元的強烈分野,時時刻刻提醒我:你不屬於這裡,這是你拿不起的性別氣質。
(Original)
Continue reading at: https://hk.thenewslens.com/article/116780 (Source)
Pingback: 2019 in review: Lesbians in the News | Listening to Lesbians